Hier können Sie zum einen diese männliche Linie sehen; die Sterblichkeit nimmt immer weiter ab. | TED | أحد الأشياء التي ترونها هو خط الذكور معدل الوفيات ينحدر وينحدر وينحدر وينحدر |
Aber weil es sehr wenige andere tödlichen Krankheiten gibt, können wir diese Sterblichkeit wirklich HIV zuschreiben. | TED | و لكن نظراً لوجود عدد قليل من الأمراض الأخرى التي تقتل الناس يمكننا حقاً أن نعزو السبب وراء الوفيات إلى فيروس الإيدز |
Jeder Mensch dieses Planeten wurde erzogen, um eine Version der Wahrheit zu glauben... über Gott, Moral, Sterblichkeit, über den Sinn des Lebens. | Open Subtitles | كل شخص على الكوكب رُبيَ ليُؤمِن بنسخةٍ ما من الحقيقة عن الرَب، عن الأخلاق، الفناء و عن الغرض من الحياة |
Das sagt mehr über Sterblichkeit als 1000 Leichenreden. | Open Subtitles | ونظراته تشير لأعظم مما يتجاوز خلود الإنسان |
Ich wusste, es dauert nicht lange, bis du bei mir hereinplatzt und um deine Sterblichkeit winselst. | Open Subtitles | كنت أعرف أن الوقت لن يطول قبل أن تأتيني متوسلاً لأجعلك فانياً من جديد |
Deine eigene Sterblichkeit. | Open Subtitles | مع فنائك. |
Als ich ihn so leblos daliegen sah, wurde ich mir meiner Sterblichkeit bewusst. | Open Subtitles | نظر إليه بلا حياة، رأيت نفسي، فنائي النهائي الخاص. |
Die Sterblichkeit – ganz abgesehen von der Anzahl der Verhaftungen, Gefängnisstrafen, Verletzungen – die Sterblichkeit in unserer Gruppe lag bei 7% pro Person pro Jahr. | TED | فمعدل الوفيات، بدون ذكر معدل الاعتقالات، الذهاب إلى السجن، أو معدل الجروح، فمعدل الوفاة في عينتنا هو ٧ بالمئة لكل سنة. |
Denn, nur wenn Sie sich Ihrer eigenen Sterblichkeit bewusst sind, werden Sie Ihre Prioritäten neu bewerten und Ihre Ziele im Leben neu abstecken. | TED | لأن معدل الوفيات التي تواجهك تؤدي إلى إعادة تقييم الأولويات , وإعادة تنظيم أهدافك في الحياة , أكثر من أي شيء آخر. |
Das Bewusstsein über meine Sterblichkeit war übermächtig. | Open Subtitles | أنا فقط لم أتمكن من معرفة معدل الوفيات الخاص بي |
Ich werde dort stehen, meine Sterblichkeit betrachten. | Open Subtitles | سأكون واقفة هناك، أفكر في عدد الوفيات لدي. |
Mein Therapeut sagt, dass wir so unsere Sterblichkeit verarbeiten. | Open Subtitles | قال معالجي النفسي إنّ هذه طريقة تعاملنا مع معدل الوفيات. |
ZIEL: bis 2015 die Müttersterblichkeit um drei Viertel und die Sterblichkeit von Kindern unter fünf Jahren um zwei Drittel der derzeitigen Rate gesenkt zu haben. | UN | الهدف: أن يتحقق، بحلول عام 2015، خفض الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع وخفض وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلثين بالقياس إلى معدلاتهما الحالية |
Die Sterblichkeit nimmt nicht ab, sie steigt. | TED | معدل الوفيات لا ينخفض، إنه يرتفع |
Ich habe mich oft gefragt, welche Veränderungen die Erfahrung der Sterblichkeit bei dir hervorrufen würde. | Open Subtitles | كما تعلمين , كنت أتسائل دوماً أي تغيٌر سيحدثه تجربة الفناء عليكِ |
Sicherlich ist es ein menschliches Konstrukt, eine Absicherung gegen den Terror der Sterblichkeit. | Open Subtitles | بالطبع هو مفهوم انساني وقاية من رعب الفناء |
Der Beweis für die Sterblichkeit Jesu kann all dem Leid ein Ende bereiten. | Open Subtitles | وكل هذا باسم الله إثبات عدم خلود يسوع يمكن .. أن يضع حداً لكل العذابات |
- Ja. - Sterblichkeit ist grauenhaft. | Open Subtitles | -أن تكون فانياً أمر سيّئ . |
Ein Blick auf die eigene Sterblichkeit macht einen weniger versessen auf den Untergang anderer. | Open Subtitles | لمحة من فنائك |
Du dokumentierst nur meine Sterblichkeit. | Open Subtitles | تقوم بتخليد فنائي |
Die Sterblichkeit bei zum Tode Verurteilten – egal, welche Methode angewandt wird, inkl. Exekution – beträgt 2% pro Jahr. | TED | فلاحظنا أن نسبة الوفاة إذا كنت محكوم بالإعدام من جميع العوامل، مع الإعدام نفسه، هو ٢ بالمئة. |