"sterblichkeit" - Traduction Allemand en Arabe

    • الوفيات
        
    • للوفيات
        
    • الفناء
        
    • خلود
        
    • فانياً
        
    • فنائك
        
    • فنائي
        
    • الوفاة
        
    Hier können Sie zum einen diese männliche Linie sehen; die Sterblichkeit nimmt immer weiter ab. TED أحد الأشياء التي ترونها هو خط الذكور معدل الوفيات ينحدر وينحدر وينحدر وينحدر
    Aber weil es sehr wenige andere tödlichen Krankheiten gibt, können wir diese Sterblichkeit wirklich HIV zuschreiben. TED و لكن نظراً لوجود عدد قليل من الأمراض الأخرى التي تقتل الناس يمكننا حقاً أن نعزو السبب وراء الوفيات إلى فيروس الإيدز
    Jeder Mensch dieses Planeten wurde erzogen, um eine Version der Wahrheit zu glauben... über Gott, Moral, Sterblichkeit, über den Sinn des Lebens. Open Subtitles كل شخص على الكوكب رُبيَ ليُؤمِن بنسخةٍ ما من الحقيقة عن الرَب، عن الأخلاق، الفناء و عن الغرض من الحياة
    Das sagt mehr über Sterblichkeit als 1000 Leichenreden. Open Subtitles ونظراته تشير لأعظم مما يتجاوز خلود الإنسان
    Ich wusste, es dauert nicht lange, bis du bei mir hereinplatzt und um deine Sterblichkeit winselst. Open Subtitles كنت أعرف أن الوقت لن يطول قبل أن تأتيني متوسلاً لأجعلك فانياً من جديد
    Deine eigene Sterblichkeit. Open Subtitles مع فنائك.
    Als ich ihn so leblos daliegen sah, wurde ich mir meiner Sterblichkeit bewusst. Open Subtitles نظر إليه بلا حياة، رأيت نفسي، فنائي النهائي الخاص.
    Die Sterblichkeit – ganz abgesehen von der Anzahl der Verhaftungen, Gefängnisstrafen, Verletzungen – die Sterblichkeit in unserer Gruppe lag bei 7% pro Person pro Jahr. TED فمعدل الوفيات، بدون ذكر معدل الاعتقالات، الذهاب إلى السجن، أو معدل الجروح، فمعدل الوفاة في عينتنا هو ٧ بالمئة لكل سنة.
    Denn, nur wenn Sie sich Ihrer eigenen Sterblichkeit bewusst sind, werden Sie Ihre Prioritäten neu bewerten und Ihre Ziele im Leben neu abstecken. TED لأن معدل الوفيات التي تواجهك تؤدي إلى إعادة تقييم الأولويات , وإعادة تنظيم أهدافك في الحياة , أكثر من أي شيء آخر.
    Das Bewusstsein über meine Sterblichkeit war übermächtig. Open Subtitles أنا فقط لم أتمكن من معرفة معدل الوفيات الخاص بي
    Ich werde dort stehen, meine Sterblichkeit betrachten. Open Subtitles سأكون واقفة هناك، أفكر في عدد الوفيات لدي.
    Mein Therapeut sagt, dass wir so unsere Sterblichkeit verarbeiten. Open Subtitles ‫قال معالجي النفسي‬ ‫إنّ هذه طريقة تعاملنا مع معدل الوفيات. ‬
    ZIEL: bis 2015 die Müttersterblichkeit um drei Viertel und die Sterblichkeit von Kindern unter fünf Jahren um zwei Drittel der derzeitigen Rate gesenkt zu haben. UN الهدف: أن يتحقق، بحلول عام 2015، خفض الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع وخفض وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلثين بالقياس إلى معدلاتهما الحالية
    Die Sterblichkeit nimmt nicht ab, sie steigt. TED معدل الوفيات لا ينخفض، إنه يرتفع
    Ich habe mich oft gefragt, welche Veränderungen die Erfahrung der Sterblichkeit bei dir hervorrufen würde. Open Subtitles كما تعلمين , كنت أتسائل دوماً أي تغيٌر سيحدثه تجربة الفناء عليكِ
    Sicherlich ist es ein menschliches Konstrukt, eine Absicherung gegen den Terror der Sterblichkeit. Open Subtitles بالطبع هو مفهوم انساني وقاية من رعب الفناء
    Der Beweis für die Sterblichkeit Jesu kann all dem Leid ein Ende bereiten. Open Subtitles وكل هذا باسم الله إثبات عدم خلود يسوع يمكن .. أن يضع حداً لكل العذابات
    - Ja. - Sterblichkeit ist grauenhaft. Open Subtitles -أن تكون فانياً أمر سيّئ .
    Ein Blick auf die eigene Sterblichkeit macht einen weniger versessen auf den Untergang anderer. Open Subtitles لمحة من فنائك
    Du dokumentierst nur meine Sterblichkeit. Open Subtitles تقوم بتخليد فنائي
    Die Sterblichkeit bei zum Tode Verurteilten – egal, welche Methode angewandt wird, inkl. Exekution – beträgt 2% pro Jahr. TED فلاحظنا أن نسبة الوفاة إذا كنت محكوم بالإعدام من جميع العوامل، مع الإعدام نفسه، هو ٢ بالمئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus