"stopfen" - Translation from German to Arabic

    • سد
        
    • حشو
        
    • لسد
        
    • وضع مبالغ
        
    • الخلل الصغير
        
    Ruft den Präsidenten an! Damit können wir das Finanzloch stopfen! Open Subtitles إتصل بالرئيس، أظن إننا نستطيع سد عجز الخزينة
    Nicht mal ein Leck können Sie stopfen, Almeira! Open Subtitles الميدا هل يمكنك سد هذا الثقب بشئ مناسب.اذهب الى الاعلى
    Lauter Fremde, die sich tote Tiere ins Maul stopfen. Open Subtitles غرباء يجلسون بالجوار حشو الحيوانات النافقة في وجوههم
    Wenn Sie uns schon Ihre Doktrin in den Hals stopfen, machen Sie es wenigstens geschickt. Open Subtitles إن كنت تريد حشو عقولنا بمعتقاداتك فكن على الأقل ماهر في ذالك
    Ich kann es in 20 Minuten stopfen. Open Subtitles إمنحنى حوالى 20 دقيقة لسد الفتحة
    Wäre es nicht wünschenswert, seine Verluste einfach zu verstecken, bis die Unsicherheit vorbei und das Vertrauen zurück ist? In diesem Falle könnten neue Gewinne rasch dazu verwendet werden, die Löcher zu stopfen, und niemand würde je von einer anscheinend erfolgreichen Täuschung wissen. News-Commentary إن الخداع يمثل جاذبية فورية بالنسبة للعديد من الشركات الفردية. ألن يكون مرغوباً على سبيل المثال أن نخفي الخسائر إلى أن تمر حالة عدم اليقين وتعود الثقة؟ في هذه الحالة يصبح من الممكن استخدام الأرباح الجديدة بسرعة لسد الثغرات، ولن يدري أحد على الإطلاق بما حدث من خداع ناجح.
    Wir stopfen uns die Taschen voll, Bro. Open Subtitles أتكلم عن وضع مبالغ ضخمة في جيوبنا
    E, ich will den hier stopfen lassen. Aus sentimentalen Gründen. Open Subtitles اي، كل ما اريده هو تصليح الخلل الصغير الذي في البدله
    Kommt es noch jemandem so vor, als versuchen wir, ein Loch in der Titanic mit Klopapier zu stopfen? Open Subtitles أي شخص آخر يشعر وكأنه نحاول سد ثقب في تيتانيك مع ورق التواليت؟
    Wir müssen die Löcher stopfen! Open Subtitles ! نحتاج إلى سد تلك الثقوب
    Sieht aus, als würden die Kobras versuchen, ein Leck zu stopfen. Open Subtitles يبدو أن (الكوبرا) يعتزمون سد التسرب
    Löcher stopfen News-Commentary سد الثغرات
    Sie dachte daran, einen Strumpf in die Glocke zu stopfen sich langsam aus dem Bett zu schleichen und zu verschwinden. Open Subtitles لكنها عرفت كيف تُصمت الجرس ...عن طريق حشو جورب فيه ...وتتسلل ببطء تاركة السرير وفي عمق الليل
    Du Schwein! Hör auf dich voll zu stopfen und rette uns! Open Subtitles أيها الخنزير، كف عن حشو فمك وأنقذنا.
    MANN 2: stopfen Sie alles da rein. Open Subtitles حافظ على حشو في هناك.
    Und Georgie ist auch mein Vergnügen, aber auf eine privatere Weise als sich den Mund voll zu stopfen und die Abwasserkanäle zu füttern. Open Subtitles و (جورجي) متعة لي أيضًا لكن خصوصية أكثر... من حشو الفم و اطعام الخدم
    Wir stopfen uns die Taschen voll, Bro. Open Subtitles أتكلم عن وضع مبالغ ضخمة في جيوبنا
    E, ich will den hier stopfen lassen. Aus sentimentalen Gründen. Open Subtitles اي، كل ما اريده هو تصليح الخلل الصغير الذي في البدله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more