"strenge" - Translation from German to Arabic

    • الصارمة
        
    • صارمه
        
    • القاسي
        
    • الصارم
        
    • تام
        
    • بدقة
        
    • قوانين صارمة
        
    • صارماً
        
    • دقيقة
        
    strenge Golfregeln, Goldfinger. Die fünf Minuten sind fast um. Ein verlorener Ball wird Sie Schlag und Distanz kosten. Open Subtitles قوانين الجولف الصارمة يا جولدفينجر الخمس دقائق كادوا ينتهوا والكرة المفقودة ستكلفك ضربة و مسافة
    Ich liebe es, wenn Carlas strenge Erziehungsregeln uns nicht betreffen. Open Subtitles كم أحب أن قواعد كارلا الصارمة لا تنطبق علينا
    Entschuldigen Sie... aber wir haben strenge Regeln für das Spielen der Instrumente: Open Subtitles اعذروني .. ِ لكن عندنا سياسه صارمه للمس الات الموسيقية :
    Du hast gewonnen, weil die Mitarbeiter deine liebevolle strenge meiner leichten Berührung vorziehen. Open Subtitles وإنّما قد كسبتها بسبب أنّ المساعدين يفضلون حبك القاسي على تعاملي الجاف
    Die Frauen absolvieren zwei bis drei Wochen eine strenge, lehrplanbasierte Ausbildung. TED هن يمرون بأسبوعين إلى ثلاثة أسابيع من التدريب و التعليم المنهجي الصارم.
    Diese Berichte sind nachstehend aufgeführt, wobei sich die Beschreibung des jeweiligen Gegenstands auf Berichte beschränkt, die der Generalversammlung nicht vorgelegt wurden, und im Hinblick auf die strenge Seitenzahlbegrenzung kurz gehalten ist. UN ويقتصر وصف مواضيع تقارير الرقابة المعروضة أدناه على تلك التقارير التي لم تكن موجهة إلى الجمعية العامة، وهو وصف روعي فيه الاختصار للتقيد بعدد الصفحات المحدد بدقة.
    Im Vereinigten Königreich gibt es strenge Waffengesetze. TED المملكة المتحدة لديها قوانين صارمة حول حيازة الأسلحة.
    Solche Vereinbarungen sorgen zwar für Schlagzeilen, bieten aber nicht die Sicherheit und Vorhersagbarkeit, die für langfristigen Erfolg unerlässlich sind. Dafür sind strenge Regeln und starke Institutionen nötig. News-Commentary ولكن برغم أن مثل هذه الترتيبات تحتل العناوين الرئيسية فإنها لا توفر القدر اللازم من الاستقرار والقدرة على التنبؤ لتحقيق النجاح في الأمد البعيد. ولهذا فإن القواعد الصارمة والمؤسسات القوية تشكل ضرورة أساسية.
    SCHANGHAI: An die strenge Kontrolle der Medien in Bezug auf die Unruhen in Tibet hat sich eine, wie es manchen scheint, sehr viel offenere Berichterstattung über das verheerende Erdbeben in der Provinz Sichuan angeschlossen. News-Commentary شنغهاي ـ لقد تحولت السيطرة الإعلامية الصارمة التي كانت مفروضة على تغطية الاضطرابات في التيبت إلى ما قد ينظر إليه البعض باعتباره تغطية أكثر انفتاحاً للزلزال المدمر الذي ضرب إقليم سشوان. تُـرى هل يشكل هذا تغييراً في الإستراتيجية الإعلامية في الصين، أم أنه مجرد تغيير قصير الأمد في التكتيكات؟
    Tatsächlich gibt es weit verbreitete Berichte über Christen, die aus dem Land flohen, weil ihre Frauen, die sich nicht an die strenge islamische Kleiderordnung halten, bedroht wurden. Es heißt, dass Säureattentate auf die Gesichter christlicher Frauen verübt wurden. News-Commentary وهناك تقارير واسعة الانتشار عن مسيحيين يفرون من البلاد نتيجة لتهديد نسائهم بسبب عدم التزامهن بارتداء الملابس الإسلامية الصارمة. ويقال إن بعض النساء المسيحيات تعرضن لإلقاء أحماض على وجوههن، وقُـتَل بعضهن لارتداء الجينز أو عدم وضع النقاب.
    Grimmig dreinblickende Grenzer und strenge Sicherheitsmaßnahmen an internationalen Flughäfen sind eine machtvolle Bestätigung dafür, dass die entwickelte Welt Milliarden von Dollar für den Schutz vor Terroristen ausgibt. Aber lohnt sich dies? News-Commentary إن الحرس متجهمي الوجوه على الحدود والإجراءات الأمنية الصارمة في المطارات الدولية من المظاهر التي تؤكد بقوة أن العالم المتقدم ينفق مئات المليارات من الدولارات لحماية نفسه من الإرهاب. ولكن هل يستحق الأمر كل ذلك؟
    Sie haben ziemlich strenge Instruktionen erhalten. Open Subtitles يقومون ببعض الأوامر الصارمة
    Wozu eine strenge Kontrolle erlauben, wenn die Masse begeistert ist und Geld winkt? Open Subtitles لماذا يخضع لإختبارات صارمه و هناك جماهير حاضره و نقود سيربحها؟
    Er genoss die strenge südbaptistische Erziehung seiner Eltern. Open Subtitles تربى تربيه صارمه جدا فى الجنوب
    Ich glaube, je älter er wurde, umso mehr wusste er Ihre strenge zu schätzen. Open Subtitles اعتقد انه كلما كان يزداد في العمر كلما كان يقدر حبك القاسي
    Ich würde tun, was mein Dad tat: strenge Liebe. Open Subtitles سأفعل ما فعله أبي , الحب القاسي
    Ihnen wurde klar, dass eine strenge Interpretation der Bibel nicht zu ihnen passte. Open Subtitles وجدوا ذلك التفسير الصارم التوراة ما كان لهم،
    Oh, sind wir jetzt also der strenge, verantwortungsbewusste Vater? Open Subtitles اووه , نحن نواجه الآن الأب الصارم المسؤول ؟ هذا كثير
    Der Chen-Stil Kung Fu hat sehr strenge Regeln. Open Subtitles كونغ فو تشين لها قوانين صارمة عند أخذ المتدربين
    Hätten Sie Kurtik nicht stattdessen eine strenge Standpauke halten können? Open Subtitles ألم يكن بوسعكِ إعطائه توبيخاً صارماً عوضاً عن ذلك ؟
    Im Rahmen der vom Privatsektor durchgeführten Bewertungen der hoheitlichen Länderrisiken sollen in größtmöglichem Umfang strenge, objektive und transparente Parameter angewandt werden, was durch qualitativ hochwertige Daten und Analysen erleichtert werden kann. UN 58 - وينبغي لعمليات تقييم المجازفات السيادية التي يقوم بها القطاع الخاص أن تزيد من استخدام بارامترات دقيقة وموضوعية وشفافة إلى الحد الأقصى، ويمكن تيسير ذلك من خلال بيانات عالية الجودة ومن خلال التحليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more