Innerhalb von 24 Stunden nach seiner Fertigstellung, ging ein Elefant hindurch. | Open Subtitles | خلال 24 ساعة من الأنتهاء منه، فيل واحد مرّ خلاله. |
Laut Studien wäre es also ideal, drei Stunden nach dem Auswendiglernen und eine Stunde nach dem Einüben der Tonleiter schlafen zu gehen. | TED | بناء على الدراسات، النوم بعد ثلاث ساعات من حفظ معادلاتك وبعد ساعة من التمرين على موسيقتك، سيكون الأكثر مثالية. |
Die kritische Zündung erfolgt 24 Stunden nach Einschalten des Geräts. | Open Subtitles | الاشعال الكبير الحرج سيحدث بـ 24 ساعة بعد ان نبدأ التشغيل |
Sie müssen die erste Tablette innerhalb von 70 Stunden nach dem ungeschützten Sex nehmen. | Open Subtitles | عليك أخذ أول حبة خلال 70 ساعة بعد الجماع من دون واقي |
Basierend auf Totenflecke und Durchblutung, würde ich auf mehrere Stunden nach dem Tod schätzen. | Open Subtitles | وبناء على لون البشرة وتدفّق الدمّ، سأقدر أنّها كانت عدّة ساعات بعد الوت. |
Eine kleine elektrische Ladung verbleibt auch Stunden nach dem Tod im Gehirn. | Open Subtitles | شحنه كهربائيه صغيره لاتزال في العقل بعد ساعات قليله من الموت |
Drei Stunden nach Dustys Tod. | Open Subtitles | 00. تلك فقط ثلاث ساعاتِ بعد صدئِ قُتِلَ. |
Sie schicken es zur Oberfläche, wo es schwimmt, und abgeholt wird von einem autonomen Flugzeug, das es zurück ins Labor bringt, innerhalb 24 Stunden nach dem Ausbruch. | TED | تطلقها نحو السطح حيث تطفو وتلتقطها طائرات مستقلة وتجلبها عائدة إلى المختبر خلال 24 ساعة من حدوث الثوران |
Wenn sich der Organismus in bewohnten Gegenden ausbreitet, erfolgt die Infizierung der gesamten Be- völkerung 27 Stunden nach Erstkontakt. | Open Subtitles | إذا وصلت خلايا الدخيل لمناطق مدنية البشرية كلها ستصاب بعد 27.000 ساعة من أول إصابة |
Wenn sich der Organismus in bewohnten Gegenden ausbreitet, erfolgt die Infizierung der gesamten Bevölkerung 27 Stunden nach Erstkontakt. | Open Subtitles | إذا وصلت خلايا الدخيل لمناطق مدنية البشرية كلها ستصاب بعد 27.000 ساعة من أول إصابة |
Unser trapezförmiges modell garantiert jedem Investor... 800 Prozent Rendite bereits wenige Stunden nach der ersten... | Open Subtitles | نموذجنا هو القاعدة، التي تضمن استرجاع نسبة 800 بالمائة لكل مستثمر خلال ساعة من... |
Und wie Sie wissen, muss man innerhalb von 24 Stunden nach Festnahme Anklage erheben. | Open Subtitles | و كما ستكتشفون قريباً, عليكم تقديم مرتكبي الجرائم... حلال 24 ساعة من إعتقالهم. |
Und Strang-Schwellung neigt dazu, sich 24 bis 48 Stunden nach einem Trauma auszubreiten. | Open Subtitles | الحبل متورم يميل إلى ذروة من 24 ساعة الى 48 ساعة بعد الصدمة |
Nach dem, was ich gesehen habe, 36 Stunden nach der Infektion. | Open Subtitles | حسنا، من الذي رأيت حتى الآن... 36 ساعة بعد العدوى بشكل مميت. |
24 Stunden nach der Gefangennahme darf Bishop reden. | Open Subtitles | أربع وعشرون ساعة بعد الأسر و"بيشوب" مسموح له بالكلام. وهذا يعطيك ماذا؟ |
Am Ende des Nachmittags -- etwa drei Stunden nach dem Mittagessen -- fühlten wir uns, als ob wir einander schon ewig kannten. | TED | بنهاية اليوم كان حوالي ثلاث ساعات بعد الغداء شعرنا كما اننا نعرف بعضنا منذ الابد |
Kurz und gut, sechs Stunden nach dem Kennenlernen war lhre Gnaden verliebt. | Open Subtitles | لجعل القصة الطويلة قصيرة ستة ساعات بعد لقائهم ،سيادتها وقعت في الحب |
Dieser Zustand tritt ein paar Stunden nach dem Tod ein. | Open Subtitles | يحدث هذا الشرط عموما عدّة ساعات بعد الموت. |
Nur Stunden nach der Behandlung mit Tocilizumab verbesserte sich Emilys Zustand deutlich. | TED | بعد ساعات من العلاج بالتوسيليزوماب، بدأت إيميلي بالتحسن بسرعة. |
Wenige Stunden nach dem verheerenden Alienangriff haben sich Weltpolitiker bei der UN eingefunden. | Open Subtitles | بعد ساعات من الهجوم المدمر للكائنات الفضائيه إجتمع قادة العالم فى الأمم المتحده |
Die Leiche, die Sie da sehen, wurde nur Stunden nach der Geburt fotografiert. | Open Subtitles | الجثة التي تراها هنا قد صورت بعد ساعات من الولادة. |