"substanz" - Translation from German to Arabic

    • المواد
        
    • المادة
        
    • مادة
        
    • مواد
        
    • ماده
        
    • المادّة
        
    • جوهر
        
    • والمادة
        
    • الجوهر
        
    Wenn ich dich wissentlich einer lebensgefährlichen Substanz aussetze, Open Subtitles إذا عرضتك لبعض المواد الكيمياوية التي هي معروفة مسبّقا ستقتلك
    Um dieses Parfüm herzustellen, benötigen sie Mädchen, die über diese spezielle Substanz in ihrem Körper verfügen. Die Pheromone werden extrahiert. Open Subtitles قطرات الدموع لتلك النسوة بها نوع خاص من المواد الكيماوية
    Weitreichend passt sich dunkle Substanz dem gleichen Archetypus des Myzels an. TED بعيدا عن هذا، المادة المظلمة تخضع لنفس هذا النموذج الميسيلي
    Ich gebe meinen Essensabfall in diesen wasserentziehenden, verdörrenden Zerkleinerer, welcher Essen in eine Substanz umwandelt, welche ich lagern und später kompostieren kann. TED أضع مخلفات الطعام في هذا المجفف، الذي يحول الطعام إلي مادة داخلية، أستطيع تخزينها ثم أحولها لسماد في وقت لاحق.
    Das du gesehen hast wie er einem Verdächtigen erlaubt hat, eine illegale Substanz die Toilette runterzuspülen. Open Subtitles وأي شكوى هذه ؟ أنك رأيتيه يسمح لمتهم بإلقاء مواد مخدرة عبر مصرف المياه
    Eine fremde Substanz infiltriert unsere körperlichen Säfte. Open Subtitles ماده غريبة قُدمت إلى سوائلنا الجسمانية الثمينة
    Irgendeine organische Substanz von dort, Moorschlamm. Open Subtitles هي نوع من المادّة العضوية تعلّق بذلك. هي أوحال مستنقع.
    Glaube ist die Substanz aller erhofften Dinge, der Beweis von allem Unsichtbaren. Open Subtitles الإيمان هو جوهر الأشياء تأمل ل الدليل على أمور لم تر.
    ("Ich war gezwungen, mein Filmmaterial an eine Fabrik zu verkaufen, die es einschmolz und die Substanz zur Herstellung von Schuhabsätzen verwendete.") Open Subtitles واضطررت إلى بيع أفلامي لصالح شركة أذابتها إلى مواد كيميائية واستُخدمت هذه المواد الكيميائية في صنع كعوب الأحذية
    Eine neu chemische Substanz wurde durch Zufügung von Rutin zu einem Supersaatgut. Open Subtitles لكن هذه الصيغة يمكن أن تُدهش العالم بأسره. لا ينبغي أن تجتمع الأسلحة الكيماوية مع المواد الطبيعية.
    Wir fanden etwas viel außergewöhnlicheres als die Substanz. Open Subtitles لقد وجدنا شيئا أكثر استثنائية من المواد.
    Aber ich glaube, bei Reaktion der Substanz... ..mit Adrenalin oder anderen durch Angst freigesetzten Stoffen... ..entsteht eine Substanz ähnlich wie Lysergsäurediäthylamid, LSD. Open Subtitles و لكن رأيي في هذه المادة إنها عندما تتفاعل مع الأدرنالين، و غيرها من المركبات التي تفرز خلال حلقات الخوف
    Wenn sie die Substanz nicht haben, wieso verändern sich dann manche? Open Subtitles اذا لم يكن لديهم هذه المادة اذا لم تغير بعضهم؟
    Es scheint eine gasartige Substanz abzugeben,... ..die es hinter sich zurücklässt. Open Subtitles يبدو أنها تطلق غاز مجهول مثل المادة المنتشرة حول السفينة
    Unser Gehirn hat zwei Arten neuronalen Gewebes: Graue Substanz und weiße Substanz. TED أدمغتنا تحتوي على نوعين من الأنسجة العصبية: مادة رمادية ومادة بيضاء.
    Wie Sie bereits wissen, wurde eine infektiöse Substanz freigesetzt und das Hotel steht unter Quarantäne. Open Subtitles كما يعرف أغلبكم بالفعل, تم إطلاق مادة معدية فى المبنى وتم حجر الفندق صحياً
    Das Zentrum von Pluto, Mr. Smith besteht aus einer Substanz Namens Plutonium. Open Subtitles إن مركز بلوتو يا سيد سميث مصنوع من مادة تسمى البلوتونيوم
    Ihnen eine verbotene Substanz zu verabreichen, für den ziemlich gewagten Versuch, mit einem Massenmörder zu reden. Open Subtitles منها الإشراف على إعطائك مواد هلوسة في فكرك المتهور للتحدث مع قاتل كبير
    (Carter) Dieser Organismus kann sich durch fast jede Substanz fressen. Sogar Beton. Open Subtitles هذا الكائن الحى يشق طريقه فى اى ماده حتى الاسمنت
    Die Überlebenden wurden von der Substanz Roshna abhängig gemacht. Open Subtitles ومن أبقى على قيد االحياه منهم ادمن ماده تسمي بالروشنا
    Diese blaue Substanz hier scheint der Übeltäter zu sein. Open Subtitles يبدو أنّ هذه المادّة الزرقاء هي السّبب
    Hier sehen wir, wie Galois begann, eine Sprache zu entwickeln, die helfen sollte, die Substanz der unsichtbaren Dinge sichtbar zu machen, die abstrakte Idee der Symmetrie, die diesem physikalischen Objekt zu eigen ist. TED و هنا نشاهد ڴالوا بادئا بتطوير لغة لمعاينة جوهر الأشياء الخفية، المفهوم التجريدي للتماثل الذي يوجد وراء الشكل المادي.
    Denn erst die Kombination aus einem anfälligen Menschen und der potentiell suchterzeugenden Substanz oder dem Verhalten führt zur vollen Entfaltung der Sucht. Open Subtitles لأنه المزيج بين قابلية الشخص للإدمان، والمادة أو السلوك الذي قد يسبب الإدمان هو الذي وراء حدوث الإدمان و تفشيه.
    Ich dachte, es fehlt mir an Substanz, und das die Tatsache, dass ich andere fühlen konnte, hieß, dass ich selbst nichts zu fühlen hatte. TED خيل لي أني أفقد الجوهر أو الفحوى، وحقيقة أني أستطيع أن أشعر بالآخرين عنت أني لا أملك شيئا لذاتي لتشعر به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more