| Diese Suppe enthält alle Zellkerne, die einmal das Gehirn einer Maus ausmachten. | TED | يحتوي هذا الحساء على كل الأنوية التي كانت سابقاً دماغ فأر. |
| Vor der Zeremonie genießt Matt eine heiße Suppe und die Kameradschaft seiner besten Freunde. | Open Subtitles | قبل المراسم مات يتمتع بوعاء من الحساء الساخن والصداقه الحميمه من اقرب أصدقائه |
| - Dieses Mal mache ich selbst. Entschuldige mich. Die Suppe ist fertig. | Open Subtitles | سأقوم بذلك هذه المره المعذره الحساء جاهز سأخذ بعض منه لغلوريا |
| Nein, Sachen die reiche Leute kaufen wie Campsbells' Suppe oder Pepsodent. | Open Subtitles | لا مثل ما يشتريه الاثرياء مثل حساء كامبل و .بيبسدنت |
| Deshalb dachte ich mir selber was aus, um im Gehirn Zellen zu zählen. Im Wesentlichen geht es darum, das Gehirn in eine Suppe zu verwandeln. | TED | فقمت بابتكار طريقتي لحساب عدد خلايا الدماغ، و هي عبارة عن تحويل هذا الدماغ إلى حساء. |
| All die Heilkraft verschwindet, wenn du die hausgemachte Suppe in der Mikrowelle aufwärmst, also... | Open Subtitles | كل الفوائد الصحية سوف تذهب عندما تعيد تسخين الحساء في المايكرويف .. فـ |
| Ich nehme an, es ist nicht zu spät, die Suppe nochmal aufzuwärmen? | Open Subtitles | أنا لا أفترض انها بعد فوات الأوان لإعادة تسخين أن الحساء. |
| Stellen Sie sich die Zeit vor viereinhalb Milliarden Jahren vor, dort gibt es eine gewaltige chemische Suppe von Stoff. | TED | تخيل ذلك العهد السحيق منذ أربعة ونصف بليون سنة مضت، كان هناك ذلك الحساء الكيميائى الشاسع من الأشياء. |
| Am Ende eines jeden Tags kochte ich einen riesigen Topf Suppe, den wir uns teilten. Wir arbeiteten bis spät in die Nacht. | TED | في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا. عملن جيداً في كل ليلة |
| Das hier sind zwei andere Bilder von Suppe, aber Sie sehen schon, dass diese abstrakter sind. Sie sind nicht so konkret. | TED | وهاتان صورتان أخريتان للحساء، ولكن بمقدوركم رؤية أن هاتين الصورتين أكثر تجريدية وليست تمامًا كصورة زبدية الحساء في الواقع. |
| Diese hässliche Suppe habe ich uns beiden eingebrockt. | Open Subtitles | هذا الحساء سيئة نحن في إلى حد كبير من بلدي تختمر الخاصة. |
| In der Kosmetikabteilung gab man mir Suppe und Brot. | Open Subtitles | بعض الأشخاص في قسم التحسين اطعموني طبق من الحساء وبعض الخبز |
| Ich ziehe mich um und bringe dir eine heiße Suppe, ok? | Open Subtitles | سأرتب نفسى فى المنزل ثم سأصنع لك كوبا ساخنا من الحساء ,حسنا؟ |
| Das hier ist etwas, das in der chinesischen Version keine Suppe hat. | TED | وهذا في النسخة الصينية لا يوجد فيه حساء |
| Ich ende nicht mit Sozialhilfe, einem Teller Suppe, zwei Zigaretten am Tag, wenn ich mich benehme. | Open Subtitles | لا أعتزم أن أعيش من مساعدة الدولة مع وعاء حساء و سيجارتين في اليوم أن تصرفت بشكل جيد |
| Was auch geschieht, ich weiß, mein Bruder hat immer einen Teller Suppe für mich. | Open Subtitles | أعلم أن لي في مكان ما أخ لن يرفضني ، صحن حساء |
| Das in die Suppe oder in den Tee zu tun wäre also vollkommen unmöglich. | Open Subtitles | والمتسممون لا يستطيعون وضعه في حساء أو شاي. |
| Schildkrötensuppe. Ich will keine Suppe. | Open Subtitles | حساء السلاحف، لا أرغب بحساء أحدكم يرغب بحساء؟ |
| Sie spricht nicht viel, aber sonntagabends kocht sie mir eine gute Suppe. | Open Subtitles | هي قليلة الكلام ولكنها تصنع لي حساءً طيباً كل ليلة أحد |
| Ich bin heute nicht hungrig genug, um Ihrer Suppe gerecht zu werden. | Open Subtitles | أنا لست جائعة بما يكفي هذا المساء لأعطي حساءك حقه |
| Er hat gesagt, Katrinas Haus riecht nach Suppe. | Open Subtitles | أخبرَني بأنّها أفاحتْ رائحة الشوربةِ. أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك إعتقدتَه. |
| Wenn Sie recht schnell essen, kriegen Sie noch Ihre Suppe runter. | Open Subtitles | إذا أردت أن تأكل بسرعة يجب عليك أن تنهي حسائك |
| Aber es gibt Tomaten, die in einer Suppe enden. Und solange sie die Voraussetzungen der Lebensmittelbehörden erfüllen, können da alle möglichen Dinge drin sein, kein Problem. | TED | ولكن هناك من الطماطم التي ينتهي بها المطاف لأن تكون حساءاً. ولطالما تطابقت متطلبات وكالة الغذاء، يمكن أن يكون هناك أنواعٌ شتى، لا توجد مشكلة. |
| Sie hat nicht einmal ihr Kapusniak angerührt, (Polnische Suppe) dass das traditionell servierte Gericht für polnische Frauen ist, denen von ihren Bauunternehmern schweres Unrecht zugefügt wurde. | Open Subtitles | لم تلمس حسائها الخاص حتى، الذي هو الطبق التقليدي لأجل النساء البولنديات اللواتي تم النصب عليهم من قبل مقاوليهم. |
| Mein Hauch, der meine Suppe kühlte, würde mir Fieber anwehn, dächt ich dran, wie viel ein Wind kann schaden. | Open Subtitles | أنفاسي، تبرّد حسائي تبعث القشعريرة بجسدى إذا تمثلت لى ريح عظيمة تهب علي سطح البحر |
| Es heißt "Suppe" ! "Suppe" ! Ich bring Sie um! | Open Subtitles | إنها "شاوداه " ، "شاوداه" ، سأقتلك |
| Weiß er, wie es ist, in dieser Hitze für 100 Männer Suppe zu kochen? | Open Subtitles | هل يدرك معنى أن تعد حساءا لمائة رجل فى هذا الحر ؟ |
| Papa, ich hab dir Suppe gebracht. | Open Subtitles | أبتاه أحضرت لك حساءًا |
| Mom. Komm schon. Deine Suppe ist unglaublich. | Open Subtitles | أمي ، بالله عليكِ ، حسائكِ لذيذاً جداً إنني أحتاج الآن لجميع الأسرار |
| Ich habe Suppe und Sandwiches für mehrere Tage hier drin. | Open Subtitles | لدي حساء وشطائر تكفي لمدة طويلة هنا. |