"suppe" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحساء
        
    • حساء
        
    • حساءً
        
    • حساءك
        
    • الشوربةِ
        
    • حسائك
        
    • حساءاً
        
    • حسائها
        
    • حسائي
        
    • بحساء
        
    • شاوداه
        
    • حساءا
        
    • حساءًا
        
    • حسائكِ
        
    • وشطائر
        
    Diese Suppe enthält alle Zellkerne, die einmal das Gehirn einer Maus ausmachten. TED يحتوي هذا الحساء على كل الأنوية التي كانت سابقاً دماغ فأر.
    Vor der Zeremonie genießt Matt eine heiße Suppe und die Kameradschaft seiner besten Freunde. Open Subtitles قبل المراسم مات يتمتع بوعاء من الحساء الساخن والصداقه الحميمه من اقرب أصدقائه
    - Dieses Mal mache ich selbst. Entschuldige mich. Die Suppe ist fertig. Open Subtitles سأقوم بذلك هذه المره المعذره الحساء جاهز سأخذ بعض منه لغلوريا
    Nein, Sachen die reiche Leute kaufen wie Campsbells' Suppe oder Pepsodent. Open Subtitles لا مثل ما يشتريه الاثرياء مثل حساء كامبل و .بيبسدنت
    Deshalb dachte ich mir selber was aus, um im Gehirn Zellen zu zählen. Im Wesentlichen geht es darum, das Gehirn in eine Suppe zu verwandeln. TED فقمت بابتكار طريقتي لحساب عدد خلايا الدماغ، و هي عبارة عن تحويل هذا الدماغ إلى حساء.
    All die Heilkraft verschwindet, wenn du die hausgemachte Suppe in der Mikrowelle aufwärmst, also... Open Subtitles كل الفوائد الصحية سوف تذهب عندما تعيد تسخين الحساء في المايكرويف .. فـ
    Ich nehme an, es ist nicht zu spät, die Suppe nochmal aufzuwärmen? Open Subtitles أنا لا أفترض انها بعد فوات الأوان لإعادة تسخين أن الحساء.
    Stellen Sie sich die Zeit vor viereinhalb Milliarden Jahren vor, dort gibt es eine gewaltige chemische Suppe von Stoff. TED تخيل ذلك العهد السحيق منذ أربعة ونصف بليون سنة مضت، كان هناك ذلك الحساء الكيميائى الشاسع من الأشياء.
    Am Ende eines jeden Tags kochte ich einen riesigen Topf Suppe, den wir uns teilten. Wir arbeiteten bis spät in die Nacht. TED في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا. عملن جيداً في كل ليلة
    Das hier sind zwei andere Bilder von Suppe, aber Sie sehen schon, dass diese abstrakter sind. Sie sind nicht so konkret. TED وهاتان صورتان أخريتان للحساء، ولكن بمقدوركم رؤية أن هاتين الصورتين أكثر تجريدية وليست تمامًا كصورة زبدية الحساء في الواقع.
    Diese hässliche Suppe habe ich uns beiden eingebrockt. Open Subtitles هذا الحساء سيئة نحن في إلى حد كبير من بلدي تختمر الخاصة.
    In der Kosmetikabteilung gab man mir Suppe und Brot. Open Subtitles بعض الأشخاص في قسم التحسين اطعموني طبق من الحساء وبعض الخبز
    Ich ziehe mich um und bringe dir eine heiße Suppe, ok? Open Subtitles سأرتب نفسى فى المنزل ثم سأصنع لك كوبا ساخنا من الحساء ,حسنا؟
    Das hier ist etwas, das in der chinesischen Version keine Suppe hat. TED وهذا في النسخة الصينية لا يوجد فيه حساء
    Ich ende nicht mit Sozialhilfe, einem Teller Suppe, zwei Zigaretten am Tag, wenn ich mich benehme. Open Subtitles لا أعتزم أن أعيش من مساعدة الدولة مع وعاء حساء و سيجارتين في اليوم أن تصرفت بشكل جيد
    Was auch geschieht, ich weiß, mein Bruder hat immer einen Teller Suppe für mich. Open Subtitles أعلم أن لي في مكان ما أخ لن يرفضني ، صحن حساء
    Das in die Suppe oder in den Tee zu tun wäre also vollkommen unmöglich. Open Subtitles والمتسممون لا يستطيعون وضعه في حساء أو شاي.
    Schildkrötensuppe. Ich will keine Suppe. Open Subtitles حساء السلاحف، لا أرغب بحساء أحدكم يرغب بحساء؟
    Sie spricht nicht viel, aber sonntagabends kocht sie mir eine gute Suppe. Open Subtitles هي قليلة الكلام ولكنها تصنع لي حساءً طيباً كل ليلة أحد
    Ich bin heute nicht hungrig genug, um Ihrer Suppe gerecht zu werden. Open Subtitles أنا لست جائعة بما يكفي هذا المساء لأعطي حساءك حقه
    Er hat gesagt, Katrinas Haus riecht nach Suppe. Open Subtitles أخبرَني بأنّها أفاحتْ رائحة الشوربةِ. أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك إعتقدتَه.
    Wenn Sie recht schnell essen, kriegen Sie noch Ihre Suppe runter. Open Subtitles إذا أردت أن تأكل بسرعة يجب عليك أن تنهي حسائك
    Aber es gibt Tomaten, die in einer Suppe enden. Und solange sie die Voraussetzungen der Lebensmittelbehörden erfüllen, können da alle möglichen Dinge drin sein, kein Problem. TED ولكن هناك من الطماطم التي ينتهي بها المطاف لأن تكون حساءاً. ولطالما تطابقت متطلبات وكالة الغذاء، يمكن أن يكون هناك أنواعٌ شتى، لا توجد مشكلة.
    Sie hat nicht einmal ihr Kapusniak angerührt, (Polnische Suppe) dass das traditionell servierte Gericht für polnische Frauen ist, denen von ihren Bauunternehmern schweres Unrecht zugefügt wurde. Open Subtitles لم تلمس حسائها الخاص حتى، الذي هو الطبق التقليدي لأجل النساء البولنديات اللواتي تم النصب عليهم من قبل مقاوليهم.
    Mein Hauch, der meine Suppe kühlte, würde mir Fieber anwehn, dächt ich dran, wie viel ein Wind kann schaden. Open Subtitles أنفاسي، تبرّد حسائي تبعث القشعريرة بجسدى إذا تمثلت لى ريح عظيمة تهب علي سطح البحر
    Es heißt "Suppe" ! "Suppe" ! Ich bring Sie um! Open Subtitles إنها "شاوداه " ، "شاوداه" ، سأقتلك
    Weiß er, wie es ist, in dieser Hitze für 100 Männer Suppe zu kochen? Open Subtitles هل يدرك معنى أن تعد حساءا لمائة رجل فى هذا الحر ؟
    Papa, ich hab dir Suppe gebracht. Open Subtitles أبتاه أحضرت لك حساءًا
    Mom. Komm schon. Deine Suppe ist unglaublich. Open Subtitles أمي ، بالله عليكِ ، حسائكِ لذيذاً جداً إنني أحتاج الآن لجميع الأسرار
    Ich habe Suppe und Sandwiches für mehrere Tage hier drin. Open Subtitles لدي حساء وشطائر تكفي لمدة طويلة هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus