Also eines unserer fundamentalen Probleme mit Krebs ist, dass wir ihn momentan mit Hilfe einiger Adjektive beschreiben, mit Symptomen. Ich bin müde, aufgebläht, habe Schmerzen, usw. | TED | إن أحد المشاكل الأساسية في السرطان أننا نصفه الآن بعدد من الصفات و الأعراض كأنا متعب أو انا متورم أو أشعر بألم .. إلخ |
Bei anhaltenden Symptomen gehen Sie zu einem weiteren Spezialisten, um eine zweite Meinung einzuholen. | Open Subtitles | إذا أستمرت الأعراض سيتوجّب عليكِ رؤية متخصّص أخر لأجل الحصول على رأي ثانٍ |
Aber selbst mit den Symptomen, selbst unter Schmerzen, hörte das Leiden auf. | TED | ولكن حتى عندما كانت لا تزال لدي الأعراض حتى عندما كنت أتألم، توقفت معاناتي |
Ein keuscher Mann, der an mysteriöser Krankheit starb, mit allen Symptomen einer Syphillis. | Open Subtitles | رجل مطارد مات في ظروف غامضة بمرض كل أعراضه تشبه الزهري حسناً ، شاهديني |
Also, was verursacht zusätzlich zu den anderen Symptomen auch noch Diplopie? | Open Subtitles | اذن ما الذي يسبب الرؤية المضاعفة فوق كل الاعراض الاخرى؟ |
Die Werkzeuge, die wir heute haben, erlauben es uns, diese Veränderungen im Gehirn viel früher zu entdecken, lange vor den Symptomen. | TED | الأدوات التي لدينا تمكننا من إكتشاف تلك التغيرات الدماغية بشكلٍ مبكر، قبل ظهور الأعراض. |
Aber wo liegt der Sinn hinter diesen unangenehmen Symptomen? | TED | لكن ما هي الفائدة من كل هذه الأعراض الغير سارة؟ |
Zusätzlich zu körperlichen Symptomen kann dich eine Krankheit auch reizbarer machen, sowie traurig und verwirrt. | TED | وبالإضافة إلى الأعراض الجسدية، يمكن للمرض أيضاً أن يجعلك سريع الانفعال، حزين، ومرتبك. |
Eines der Dinge, die bei den letzten zwei Ölkatastrophen passierten war, dass wir wirklich an ein paar Symptomen gearbeitet haben. | TED | واحد كم الأشياء التي حصلت في حادثتي تسرب سابقتين أننا عملنا على بعض الأعراض حقاً |
18 Stunden und 45 Minuten sind seit den ersten Symptomen vergangen. | Open Subtitles | هي كانت 18 ساعة، 45 دقيقة منذ بداية الأعراض. |
Niemand war je solch extremen Symptomen begegnet. | Open Subtitles | إلا أنهم لم يقابلوا واحدة لها هذه الأعراض الغريبة |
Du hättest nicht diese Email mit den Symptomen verschicken dürfen. | Open Subtitles | ما كان عليكما بعث الرسالة التي تفصّل الأعراض |
Der Erdheim-Tumor würde zu den Symptomen passen. | Open Subtitles | ورم المخ من الخلايا النخامية يفسر الأعراض |
Wir sagten ja das es lange dauern würde als Sie mit den Symptomen geboren wurde. | Open Subtitles | .. تعلمين، لقد قلنا أنه سيكون مشوار طويل ..حيث أنها قد ولدت بهذه الأعراض .. لذا أشعر وكأنه .. |
Gliederschmerzen, Magenprobleme...alle Arten von Symptomen aber die Tests zeigten nichts. | Open Subtitles | آلام مفاصل .. مشاكل معدة .. جميع أنواع الأعراض والأمراض وكل نتائجها تأتي سلبية .. |
Ich bin nicht sicher, ob es wirklich zu den Symptomen passt. | Open Subtitles | لستُ متأكداً إن كان يطابق الأعراض بالتأكيد لا |
Sie sind schon die vierte Person, die mit genau den gleichen Symptomen kommt - und die zweite Person aus der Botanik-Abteilung. | Open Subtitles | حسنا, لأنك رابع شخص يأتي إلى هنا بهذه الأعراض وثاني شخص من قسم علم النبات |
- Was ist mit den anderen Symptomen? | Open Subtitles | وماذا عن الأعراض الأخرى؟ ليسَ لديهِ أعراضٌ أخرى |
Wie Sie sehen, ist an seinen Symptomen wirklich nichts bequem. | Open Subtitles | ،كما ترين بنفسك لا يوجد شيء معقول بخصوص أعراضه |
Zu den Symptomen zählen massive Gesichts- und Körperbehaarung und ein Zurückweichen des Zahnfleisches, was die Zähne länger wirken lässt. | Open Subtitles | و الاعراض تحتوي علي شعر في الجسد و انحسار اللثة و التي بوضوح تجعل السنان اطول و اجل .. |
Das umfasst eine Reihe von Symptomen, einschließlich hohem Blutzucker, erhöhtem Taillenumfang und Bluthochdruck. | TED | و التي تنتج عنها أعراض عديدة من بينها إرتفاع السكر في الدم و التي ترفع محيط الخصر و إرتفاع ضغط الدم |
Ein Patient mit vogelgrippeähnlichen Symptomen ist eingetroffen und er hatte 50 $ zusätzliches Taschengeld. | Open Subtitles | لقد جاء مريض بأعراض شبيهة بإنفلونزا الطيور وزيادة خمسين دولاراً في مصروف الجيب |
Es gibt Menschen mit ähnlichen Symptomen. Sie werden verwirrt. | Open Subtitles | هناك ناس باعراض مماثلة يُصبحونَ مشوّشينَ. |