"türme" - Translation from German to Arabic

    • الأبراج
        
    • أبراج
        
    • البرجين
        
    • الابراج
        
    • برجان
        
    " Explosionskörper innerhalb der Gebäude die Türme zum Einsturz brachten. " Open Subtitles كان هناك بعض الأدوات المتفجرة بالداخل الذى سببت أنهيار الأبراج
    Ja, wir müssen die Temperatur um den Gefrierpunkt halten, sonst würden die Türme durchbrennen. Open Subtitles أجل، علينا جعل درجات الحرارة فيما يقارب درجة التجمّد، و إلاّ ستحترق الأبراج
    Wenn es beim Spielen darum geht, aus Steinen einen Turmzu bauen, lernt das Kind eine Menge über Türme. TED عندما يكون اللعب هو بناء برج من المكعبات فإن الطفل يبدأ بتعلم الكثير عن الأبراج.
    Wir errichten Türme aus Glas und Stahl. Open Subtitles سنقوم ببناء أبراج عالية من الزجاج و الفولاذ
    Da es keine andere Möglichkeit gab, die Türme zum Einsturz zu bringen, ergeben sich neue, beunruhigende Fragen. Open Subtitles منذ لم يكن هناك وسيلة أخرى، جعل أبراج للانهيار، النتائج في أسئلة جديدة ، مثيرة للقلق.
    Wir erzählen, wie es ist, innerhalb der Türme zu sein, durch die gleiche Audio-Kollage. Sie hören also Menschen, die die Flugzeuge sehen, während sie durchs Gebäude gehen, oder im Treppenhaus nach unten gehen. TED ثم نروي قصص الأفراد الذين كانوا وسط البرجين من خلال تزامن نفس الصوت، لذلك تستمع إلى أشخاصٍ يتحدثون عن مشهد الطائرات وهي تتجه نحو المبنى، أو وهي متجه أسفل السلالم.
    Ein prächtiges Abzeichen. Ich kenne nur die Schlangen des Set und diese verfluchten Türme. Open Subtitles الافاعى الوحيده التى اعرفها فى هذه الهيئه و تلك الابراج الملعونه
    Das sind keine Bäume. Das sind zwei wunderschöne Türme. Open Subtitles ليست بأشجار، برجان رائعان
    Und um das zu tun, versuchten wir die fünf Türme in einem einzigen System zu verbinden. TED وإلى ذلك ، حاولنا ربط الأبراج الخمسة في نظام واحد.
    DR: Richtig, in das die Türme fielen. TED ديفيد روكويل: صحيح، الأبراج التي انهارت
    Wir müssen WäIIe und Türme verstärken und Gräben anlegen. Open Subtitles سنبدأ بأربعين أو خمسين جداراَ ونؤمن الأبراج وونصنع صرحاَ كبيرة ليكون بوابة
    Sie gehen zum Hafen jenseits der Weißen Türme. Open Subtitles إنهم ذاهبون إلى الميناء خلف الأبراج البيضاء
    Sie wollen zu den Häfen jenseits der weißen Türme. Open Subtitles إنهم ذاهبون إلى الميناء خلف الأبراج البيضاء
    Die fünf Türme wurden evakuiert. Open Subtitles سيدي الرئيس أريد أن أعلمك أن الأبراج الخمسة قد تم إخلاؤها تماماً
    Ich sehe Türme, ich sehe Paläste, und ich sehe Kirchen. Open Subtitles ...أرى أبراجاً ...أرى قصوراً ...أرى أبراج كنائس
    3 Türme mit Büroräumen, Verkaufsflächen und Wohnungen am Ufer des Charles River. Open Subtitles ثلاثة أبراج مع مكتب مشترك " ومساحة معيشة بجانب نهر " تشارلز
    Es werden 5 Türme sein, die um den See herum stehen. Open Subtitles ستكون هناك 5 أبراج تطّوق البحيرة.
    Selbst wenn ich es schaffe, brauchen Sie alle Männer, um die Türme anzugreifen. Open Subtitles لو حطمت المولد فانت ستحتاج كل فرد هنا للسيطره على البرجين
    Gleichzeitig greifen wir die Türme an. Open Subtitles ونحن سنحاول السيطره على البرجين فى نفس التوقيت
    Nur einen dieser Türme zu vernichten, wäre genug, eine Lücke zu öffnen, die ausreichend wäre, wo wir dann mit unseren Schiffen die Atmosphäre eintreten könnten. Open Subtitles تحطيم واحد فقط من هذه الابراج سيكون كافياً لفتح هوة كافية تماما لتدخل واحدة من سفننا الغلاف الجوي
    Überall diese Türme des Bösen! Open Subtitles فى كل مكان ، هذه الابراج الشريره
    In diesem Moment sitze ich oben auf dem wunderschönen Gotham Life Building mit 2 Bomben, die genug Sprengkraft haben, um beide Türme in Schutt und Asche zu legen. Open Subtitles فى الوقت الراهن، انا أجلس علىمبنى(جـوثام)الحيوىالجميل... ومعى قنبلتين، كبيرتان بما يكفى لجعل برجان تحت الأنقاض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more