" Explosionskörper innerhalb der Gebäude die Türme zum Einsturz brachten. " | Open Subtitles | كان هناك بعض الأدوات المتفجرة بالداخل الذى سببت أنهيار الأبراج |
Ja, wir müssen die Temperatur um den Gefrierpunkt halten, sonst würden die Türme durchbrennen. | Open Subtitles | أجل، علينا جعل درجات الحرارة فيما يقارب درجة التجمّد، و إلاّ ستحترق الأبراج |
Wenn es beim Spielen darum geht, aus Steinen einen Turmzu bauen, lernt das Kind eine Menge über Türme. | TED | عندما يكون اللعب هو بناء برج من المكعبات فإن الطفل يبدأ بتعلم الكثير عن الأبراج. |
Wir errichten Türme aus Glas und Stahl. | Open Subtitles | سنقوم ببناء أبراج عالية من الزجاج و الفولاذ |
Da es keine andere Möglichkeit gab, die Türme zum Einsturz zu bringen, ergeben sich neue, beunruhigende Fragen. | Open Subtitles | منذ لم يكن هناك وسيلة أخرى، جعل أبراج للانهيار، النتائج في أسئلة جديدة ، مثيرة للقلق. |
Wir erzählen, wie es ist, innerhalb der Türme zu sein, durch die gleiche Audio-Kollage. Sie hören also Menschen, die die Flugzeuge sehen, während sie durchs Gebäude gehen, oder im Treppenhaus nach unten gehen. | TED | ثم نروي قصص الأفراد الذين كانوا وسط البرجين من خلال تزامن نفس الصوت، لذلك تستمع إلى أشخاصٍ يتحدثون عن مشهد الطائرات وهي تتجه نحو المبنى، أو وهي متجه أسفل السلالم. |
Ein prächtiges Abzeichen. Ich kenne nur die Schlangen des Set und diese verfluchten Türme. | Open Subtitles | الافاعى الوحيده التى اعرفها فى هذه الهيئه و تلك الابراج الملعونه |
Das sind keine Bäume. Das sind zwei wunderschöne Türme. | Open Subtitles | ليست بأشجار، برجان رائعان |
Und um das zu tun, versuchten wir die fünf Türme in einem einzigen System zu verbinden. | TED | وإلى ذلك ، حاولنا ربط الأبراج الخمسة في نظام واحد. |
DR: Richtig, in das die Türme fielen. | TED | ديفيد روكويل: صحيح، الأبراج التي انهارت |
Wir müssen WäIIe und Türme verstärken und Gräben anlegen. | Open Subtitles | سنبدأ بأربعين أو خمسين جداراَ ونؤمن الأبراج وونصنع صرحاَ كبيرة ليكون بوابة |
Sie gehen zum Hafen jenseits der Weißen Türme. | Open Subtitles | إنهم ذاهبون إلى الميناء خلف الأبراج البيضاء |
Sie wollen zu den Häfen jenseits der weißen Türme. | Open Subtitles | إنهم ذاهبون إلى الميناء خلف الأبراج البيضاء |
Die fünf Türme wurden evakuiert. | Open Subtitles | سيدي الرئيس أريد أن أعلمك أن الأبراج الخمسة قد تم إخلاؤها تماماً |
Ich sehe Türme, ich sehe Paläste, und ich sehe Kirchen. | Open Subtitles | ...أرى أبراجاً ...أرى قصوراً ...أرى أبراج كنائس |
3 Türme mit Büroräumen, Verkaufsflächen und Wohnungen am Ufer des Charles River. | Open Subtitles | ثلاثة أبراج مع مكتب مشترك " ومساحة معيشة بجانب نهر " تشارلز |
Es werden 5 Türme sein, die um den See herum stehen. | Open Subtitles | ستكون هناك 5 أبراج تطّوق البحيرة. |
Selbst wenn ich es schaffe, brauchen Sie alle Männer, um die Türme anzugreifen. | Open Subtitles | لو حطمت المولد فانت ستحتاج كل فرد هنا للسيطره على البرجين |
Gleichzeitig greifen wir die Türme an. | Open Subtitles | ونحن سنحاول السيطره على البرجين فى نفس التوقيت |
Nur einen dieser Türme zu vernichten, wäre genug, eine Lücke zu öffnen, die ausreichend wäre, wo wir dann mit unseren Schiffen die Atmosphäre eintreten könnten. | Open Subtitles | تحطيم واحد فقط من هذه الابراج سيكون كافياً لفتح هوة كافية تماما لتدخل واحدة من سفننا الغلاف الجوي |
Überall diese Türme des Bösen! | Open Subtitles | فى كل مكان ، هذه الابراج الشريره |
In diesem Moment sitze ich oben auf dem wunderschönen Gotham Life Building mit 2 Bomben, die genug Sprengkraft haben, um beide Türme in Schutt und Asche zu legen. | Open Subtitles | فى الوقت الراهن، انا أجلس علىمبنى(جـوثام)الحيوىالجميل... ومعى قنبلتين، كبيرتان بما يكفى لجعل برجان تحت الأنقاض. |