Liebe tapfere Männer und Frauen der Schutzdienstindustrie, ich möchte euch tanzen sehen. | Open Subtitles | أعزائي الرجال والنساء الشجعان لصناعة خدمات الحماية، أحب أن أراكم ترقصون. |
Da draußen sterben tapfere Männer. Ich werde keine Minute warten. | Open Subtitles | الرجال الشجعان يموتون هناك , لن أنتظر ولا ساعة , ولا حتى دقيقة |
Drei tapfere Wachen haben es verhindert. | Open Subtitles | ولكن ثلاثة حراس أمن شجعان تمكنوا من الحفاظ عليه |
Aber es muss doch wenigstens eine tapfere Seele unter euch geben,... die bereit ist, für die Chance auf den höchsten Preis das höchste Risiko einzugehen. | Open Subtitles | لكن لا بد أن تكون هناك روح شجاعة بأعماقك والتي على استعداد أن تخاطر بالسعر المطلق من أجل إمكانية المكافأة المطلقة |
Hier ist meine sehr tapfere Schwester beim Erhalt meiner Zellen. | TED | وهذه هي أختي الشجاعة الجريئة تتلقى الخلايا الخاصة بي. |
Die Schwester, die diese tapfere Tat beging, wurde in ein Erziehungslager gebracht. | TED | الأخت التي قامت بهذا العمل الشجاع تم وضعها في معسكر تعليم |
Es war einmal eine tapfere kleine Maus, die Ehre und Gerechtigkeit liebte und immer die Wahrheit sagte. | Open Subtitles | في قديم الزمان، كان هنالك فأر صغير شجاع أحب الشرف والعدالة ودائماً يقول الصدق |
tapfere Franzosen! Ihr habt alles getan, was die Soldatenehre von euch fordert. | Open Subtitles | الفرنسيون الشجعان عملتم كل ما يطلبه شرف الحرب |
tapfere Ritter, ihr seid die Besten im ganzen Land. | Open Subtitles | أيها الفرسان الشجعان أنتم الأفضل والأذكي في كل البلاد |
300 tapfere Griechen wehrten sich gegen eine Armee von 1 Million Persern. | Open Subtitles | تصدى 300 من اليونانيين الشجعان لجيش فارسي قوامه مليون رجل |
Ich kann Sie nur warnen. Wir Cheyenne sind viel und... meine tapfere Krieger dürsten nach einem guten Kampf. | Open Subtitles | أنا أحذّركَ، نحن الهنود عددنا كبير ورجال الشجعان جائعون مِن أجل نزالٍ |
"Viele tapfere Ritter wollten sie aus ihrem furchtbaren Gefängnis befreien, | Open Subtitles | وقد حاول فرسان شجعان كثيرون إنقاذها من هذا السجن المريع |
tapfere Männer, die geschworen hatten, sie zu beschützen. | Open Subtitles | ولكنها وبإستمرار كان لديها فرسانها رجال شجعان أقسموا على الدفاع عنها |
tapfere Männer und Frauen, die für die Freiheit kämpfen. | Open Subtitles | شجعان من الرجال والنساء يقاتلون لأجل حريتهم. |
Die Götter lächeln immer auf tapfere Frauen hernieder, wie die Walküren, die von Männern gefürchteten und begehrten Furien. | Open Subtitles | ستبتسم الآلهة دومًا لامرأة شجاعة كالفالكيريين هؤلاء الغاضبات اللاتي يخشاهم |
Als Aicha zur Verurteilung ihres Sohnes kam und ich sie in den Medien sah, dachte ich: "Was für eine tapfere Frau. | TED | عندما رأيت عائشة في وسائل الاعلام خروجها عندما تم اتهام ابنها و فكرت"يا لها من امرأة شجاعة |
Ist sie die tapfere Jägerin, oder trauert sie wie... niemand, den wir kennen. | Open Subtitles | لازالت شجاعة و دنيئة, و تتصرف كأنها... .. لا احد بجانبها |
Das ist eine sehr tapfere, aber idiotische Geste. | Open Subtitles | ذلك غاية في الشجاعة و لكنها علامة علي الحماقة |
Prächtige tapfere Eier. Und rosinengroße Schwuleneier. | Open Subtitles | هناك الكرات الشجاعة الكبيرة، وهناك كرات مثل حزمة الحطب الصغيرة. |
Und eine tapfere Mannschaft? | Open Subtitles | ما هو الطاقم الشجاع بالقدر الكافى للإبحار هناك ؟ |
Und wo wäre der tapfere Ritter ohne sein edles Ross? | Open Subtitles | وماذا يفعل الفارس الشجاع بغير جواده الأصيل |
Eine tapfere Tat, fürwahr. Aber es war bloß ein Mensch. | Open Subtitles | صنديدٌ شجاع بالتأكيد، لكنّه مجرّد انسان. |
Das tapfere Kind, das so bald schon im Kampf sterben wird. | Open Subtitles | الطفلة الباسلة التي ستموت في معركة قريباً جداً |
Wer ihn minder hasst, nennt's tapfere Wut. | Open Subtitles | والبعض ممن يكرهه بدرجة أقل يقولون انه اصابته بسالة الغضب |