"tatsache ist" - Translation from German to Arabic

    • الحقيقة هي
        
    • في الحقيقة
        
    • في الواقع
        
    • الحقيقة هى
        
    • حقيقة الأمر هي
        
    • الأمر هو
        
    • الواقع هو
        
    • الحقيقة أنه
        
    • الحقيقة انه
        
    • المقصود هو
        
    • حقيقة الامر هي
        
    • فالحقيقة هي
        
    • لكن الحقيقة
        
    • وحقيقة الأمر
        
    • والحقيقة هي
        
    Doch Tatsache ist, diese Einheit wurde nicht nur dafür kreiert, um Drogendealer wegzusperren. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أننا لم ننشئ هذه الوحدة لنسجن تجار المخدرات فقط
    Sie sagen also, Mr. Collegio, dass es eine Tatsache ist, dass Mr. Lamborne unschuldig ist? Open Subtitles إذًا ما تقوله يا سيد كاليجيو هو أن الحقيقة هي أن السيد لامبورن بريء؟
    Tatsache ist, Euer Ehren, Sie hat keine Begründung dafür, diese Dinger überhaupt erst zu verlangen. Open Subtitles الحقيقة هي, سعادتك انها لا تمتلك اي أدلة لتصدر هذه الاشياء في المقام الاول
    Tatsache ist, wir wissen ganz einfach nicht, wann die Erwärmung, die wir hervorrufen, durch Rückkopplungsschleifen vollkommen Überhand nehmen wird. TED في الحقيقة نحن لا نعلم على الاطلاق متى سوف يؤثر الدفء الذي نتسبب به تأثيراً كبيراُ لا يمكن ضبطه ومتى سيرتد ذلك علينا
    Tatsache ist, dass wir buchstäblich 2,6 Millionen Männer und Frauen haben, die Veteranen des Afghanistan- und Irakkrieges sind. Sie leben alle unter uns. TED في الواقع لدينا حرفيًا 2.6 مليون من الرجال والنساء الذين هم من قدامى الجنود في العراق أو أفغانستان وهم جميعًا بيننا.
    Aber Tatsache ist, dass, selbst wenn wir frei sind, andere Sexpartner zu haben, scheinen wir immer noch von der Macht des Verbotenen gelockt zu werden, dass, wenn wir das tun, was wir nicht sollen, wir uns fühlen, als täten wir, was wir wollen. TED ولكن الحقيقة هي أنه يبدو أنه حتى عندما يكون لدينا الحرية في الحصول على شركاء جنسيين آخرين نبقى على ما يبدو تحت إغراء سلطة المحرَّمات عندما نفعل ما لا يفترض بنا فعله ثم نحس كأننا نفعل ما نريده حقّاً
    Denn Tatsache ist: Gleichheit ist für jeden besser. TED لأن الحقيقة هي: المساواة هي الأفضل بالنسبة إلى كل شخص.
    Tatsache ist, dass unser jetziger Kurs nicht nachhaltig ist, was definitionsgemäß bedeutet, dass er nicht beibehalten werden kann. TED الحقيقة هي أن واقعنا الحالي لن يدوم و الذي يعني بشكل بديهي اننا لن يمكننا الحفاظ عليه.
    Tatsache ist dass man euch Schwule... gar nicht rehabilitieren kann. Open Subtitles الحقيقة هي انه يستحيل اعادة تأهيل الشواذ
    Tatsache ist, die Jungs brauchen einen Vater. Open Subtitles الحقيقة هي أن الفتيان يحتاجون لوالد هذا كل ما يهم حقاً
    Tatsache ist, die Industrie hat uns an den Eiern gepackt. Open Subtitles الحقيقة هي أن الصناعة قد أحكمت علينا القبضة من الخصيتين
    Tatsache ist, jemand hat eine Waffe in die freie Zone gebracht und sie benutzt. Open Subtitles الحقيقة هي أن أحدهم جلب مسدسا إلى المنطقة الحرة و استعمله
    Tatsache ist, wir hängen aneinander fest, ob es uns gefällt oder nicht... Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أننا عالقان معاً أعجبك هذا أم لا..
    Doch Tatsache ist, dass die Gewaltverbrechen in der Stadt gesunken sind... und dass unser Police Department hart dafür arbeitet, dass es so bleibt,... und dies unter meiner Regierung fortführen wird. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أن الجريمة إنخفضت على مستوى المدينة وشرطتنا تعمل بجد
    Schau, ich weiss, dass wir das alles schon mal hatten, aber Tatsache ist, was immer ich tue, es bringt mich immer wieder zurück zu Robin. Open Subtitles انظر ، انا ادرك اننا عملنا هذا من قبل ولكن الحقيقة هي .. مهما فعلت
    Die erste ärgerliche Tatsache ist sicher, dass wir alle im 21. Jahrhundert sterben werden. TED الآن أول شيء سيغضبكم، بلا شك، هو أن كلنا، في الحقيقة سنموت في القرن 21.
    Tatsache ist, das Sie objektiv betrachtet, beim ersten Mal mehr Informationen hatten, als beim zweiten Mal, aber ich würde es wagen zu raten, dass Sie es beim zweiten Mal realer empfanden. TED في الواقع حصلتم على معلومات اكثر بموضوعية في الجولة الاولى اكثر من الجولة الثانية ولكن لي الحق ان اخمن انكم شعرتم ان ذلك اكثر واقعية في المرة الثانية
    Lachen Sie nur. Danke, es freut mich sehr. Aber Tatsache ist, ich bin hier. Open Subtitles هيا إضحكوا , أنا أقدّر هذا الحقيقة هى , أننى هنا
    Ich sage Ihnen die einfache Tatsache... .ist Jim Williams hat niemanden ermordet. Open Subtitles سأقول أن حقيقة الأمر هي جيم ويليامز لم يقتل أحد
    Ok. Es wurde mir von jemand geschickt, der ein Kenner der Zivilschutzmaßnahmen ist. Tatsache ist, dass es Amerika schwer hatte. TED لقد أُرسلت إلى من شخص ما هاو لإجراءات الدفاع المدني، لكن في حقيقة الأمر هو أن أمريكا مرت بأوقات عصيبة.
    Tatsache ist, ich gehe. Open Subtitles انا لا اهتم بكلام الناس الواقع هو اننى سأذهب
    Doch Tatsache ist, dass es menschlicher als der elektrische Stuhl ist. Open Subtitles لكن في الحقيقة, أنه أكثر إنسانيةً من الكرسي الكهربائي.
    Tatsache ist, du bist Barts Sohn und die Firma steht dir zu. Open Subtitles الحقيقة انه, انت ابن بارت, وهذا هو مكانك الصحيح
    Tatsache ist, dass du uns vor Ian gewarnt hast. Open Subtitles المقصود هو أنك حذرتنا من إيان ولم نصغي لك
    Tatsache ist, dass der Westen, anstatt den Ländern überall auf der Welt Strafpredigten wegen ihrer Beziehungen zu China zu halten, seine eigenen Unternehmen zu Handel und Investitionen in diesen Regionen anhalten sollte. TED حقيقة الامر هي بدلا من الذهاب حول العالم و وعظ الدول التي تتعامل مع الصين يجب على الغرب تشجيع صناعته الخاصة للتجارة و الاستثمار في تلك المناطق
    Tatsache ist, dass die selbstsüchtigen auf korrupter Macht und Profit basierenden Gruppen nicht der wahre Grund für das Problem sind. Open Subtitles فالحقيقة هي ، أنّ السلطة الفاسدة والأنانية والجماعات القائمة على الربح ليست المصدر الحقيقي للمشكلة
    Ich muss meinen Job machen, und Tatsache ist, ihr habt gelogen. Open Subtitles يجب أن اقوم بوظيفتي وحقيقة الأمر أنكم كذبتم علي
    Und Tatsache ist, dass Vater und Mutter schon jahrelang Probleme hatten. Open Subtitles والحقيقة هي ، أنّ أبي وأمّي كانا يواجهان المشاكل لسنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more