"teer" - Translation from German to Arabic

    • القطران
        
    • قطران
        
    • قار
        
    • راقود
        
    Innerhalb von nur einem Atemzug herrschte um uns herum eine so tiefe Dunkelheit, dass sie fast greifbar war. Es war, wie durch Teer zu waten. TED وفي غمضة عين، غرقنا جميعنا في ظلام حالك، وقد كان محسوساً، ماتخيلته عن شكل الخوض داخل القطران.
    Der Teer kommt vom Dach." Sie mussten also wirklich unter härtesten Bedingungen arbeiten. TED القطران من السقف فقد كانوا يعملون فعلا تحت ظروف قاسية
    Ich liebe das die Füße auf dem Teer, der weich ist von der Wärme des Frühlings die leichte Brise, die über deinen ganzen Körper streicht, vor allem über deinen Schritt. Open Subtitles استريح لهذة الطريقة اقدامى فى مواجهة القطران الناعم بسبب دفء الربيع النسيم الخفيف الذى يمر عبر جسمك
    Ursprünglicher Teer aus dem Asphaltsee in Trinidad. Ich habe wirklich keine Zeit, seine Wirkung zu erklären. Open Subtitles قطران أولي من بحيرة (بيتش) في (ترينيداد) ليس لديّ الوقت حقًا لشرح ما تقوم به
    Genug Teer! Open Subtitles ! كفانا قطران !
    Es ist wie mit schwarzem Teer. Steckt man einmal drin, ist man am Arsch. Open Subtitles كحوض من قار أسود حالما تتلوّث به، يُلازمك.
    Hast du dich je gefragt, wie es war, als du mich in diesen Bottich mit kochendem Teer fallen ließt? Open Subtitles هل تساءلت ما هو الشعور عندما أسقطتّني في راقود القار المغلي؟
    Es sieht aus, als ob der Teer brennt, schmilzt und sich ausgebreitet hat. Open Subtitles كأن القطران اشتعلت وانصهرت و تنتشر بطريقة ما
    - Schwarz wie Teer. Open Subtitles أتراها في هذا الضوء؟ سوداء كدلو من القطران
    - Niemals. Unraffinierter, kalter Teer hat eine Viskosität von 250.000. Open Subtitles القطران الغير مصفى لديه درجة لزوجة تصل الى 250000
    Es gibt einen sehr treffenden Beweis, nämlich, dass nichts von diesen ganzen Teer und nikotinarmen Zigaretten oder Filtersystemen irgendeinen Effekt auf das Auftreten von Lungenkrebs haben. Open Subtitles هناك دليل قاطع بان ليس كلّ مِن القطران المخفف والنيكوتين المخفف ونظام الفلاتر لديها أي تأثير عن إحتماليـة الإصابة بـ
    Ihr braucht eine unterschriebene Erlaubnis vom Sheriff, um Teer zu kaufen. Open Subtitles يجبُ أن يكون لك تفويض من العمدة لشراء القطران
    Wow, mein Freund ist mit Stephen Hawking befreundet und mein neues Anti-Schuppen-Shampoo stinkt nicht nach Teer. Open Subtitles عجباً، صديقي الحميم صديق لــــ "ستيفن هوكينج" والشامبو الجديد مضاد للقشرة رائحة لاتبدو مثل القطران
    Aus seinem Mund sickerte so was wie Teer. Open Subtitles بفمه رغوة، ويتقطر منه نوع من القطران الأسود
    Du willst einen Kiffer auf das Dach schicken, mit heißem Teer und einer Nagelpistole? Open Subtitles أتريدين أن أرسل رجلاً إلى السطح مع القطران الساخن ومسدس المسامير
    Ich habe versucht zu helfen, aber sie saßen irgendwie fest, waren in einer Art Teer im Boden gefangen. Open Subtitles حاولت المساعدة لكنهم كانوا عالقين بطريقةٍ أو بإخرى محاصرين في نوع من القطران على الأرض
    - Das ist Teer. Open Subtitles إنه قطران
    Wie eine Lache Teer: Hast du sie am Arsch, klebst du fest. Open Subtitles كحوض من قار أسود حالما تتلوّث به، يُلازمك.
    "Salpeter, Teer, Schwefel, heißes Harz." Open Subtitles الملح الصخري , قار كبريت , قار الساخن
    Ich denke, ich werde ihm jetzt die Kontonummer geben, damit er mich nicht in diese Wanne mit kochendem Teer fallen lässt." Open Subtitles أين وضعت أنا هذا المال ... أظنني سأعطيه رقم الحساب الآن، كي لا يلقيني "في راقود من القار المغلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more