"teil von dir" - Translation from German to Arabic

    • جزء منك
        
    • جزء فيك
        
    • جزءً منك
        
    • جزء منكِ
        
    • جزءا منك
        
    • جزءاً منك
        
    • جزءًا منكِ
        
    • الجزء من نفسك
        
    • الجزء منك
        
    Weil ein Teil von dir in mir wächst, und das ist unumstößlich. Open Subtitles لأن جزء منك ينمو في داخلي وهذه حقيقة " دان "
    Das Einzige, was in der Hölle brennt, ist der Teil von dir, der nicht loslassen will. Open Subtitles قال بأن الشيء الوحيد الذي يحترق في الجحيم جزء منك
    Zwischen dir und dem Meister gibt es eine Verbindung. Er ist jetzt ein Teil von dir, sein Einfluss wird immer größer. Open Subtitles أنت مُرتَبِطة بمصّاصِ الدماء السيد الآن هو جزء منك
    Ist ein Teil von dir einfach enttäuscht? Open Subtitles هل من جزء فيك يشعر بخيبة الأمل؟
    Er besitzt einen Teil von dir, den du nicht erreichen kannst. Weißt du was? Open Subtitles أنهُ يمتلكُ جزءً منك لا أستطيع الوصول إليه هل تعرف شيئاً؟
    Ein Teil von dir hat das Töten der Hexe doch genossen. Open Subtitles جزء منك استمتع بفعلها، صحيح؟ عند قتلك للساحرة؟
    Ein Teil von dir weiß das noch... und glaubt immer noch an Heldentaten. Open Subtitles ... أظن أن جزء منك مازال يعرف ذلك مازال يعتقد أنه بطل
    Ein Teil von dir hasst ihn, aber der andere hängt vielleicht noch an ihm. Open Subtitles و سيوافقني رجل البريد في هذا أيضاً أنا متأكد أن جزء منك يكرهه لكن ربما هناك جزء لازال متعلق به
    Wen kümmerts? Ich denke, ein Teil von dir will, das ich es ihr sage, weil du weißt, das es sie verletzen wird. Open Subtitles اعتقد أن جزء منك يريدني ان اخبرها لانك تريد أن تجرحها
    Und das Französisch kannst du jetzt, ist ein Teil von dir, kann dir niemand wegnehmen. Open Subtitles تلك الفرنسية لك ، وهذا جزء منك ، لا يمكن لأحد أن يأخذها
    Ein Teil von dir -- einer kleiner Teil von dir -- fragt sich, ob ich es bin. Open Subtitles جزء منك .. جزء صغير منك .. يتسائل إن كنت أنا
    Sie wird immer ein Teil von dir sein. Open Subtitles سيكون هذا دوماً جزء منك ، اعني انك تم معاملتك بطريقة سيئة جداً
    Und zweifle nie daran, denn genau, wie du ein Teil von uns bist, werden wir immer ein Teil von dir sein. Open Subtitles ولا تشك بذلك أبداً كما أنت جزء منا سنكون دائماً جزء منك
    Aber ein Teil von dir muss doch wissen, dass das, was ich verlange, nicht nur für mich ist. Open Subtitles ولكن يجب أن يكون هناك جزء منك يعلم ما اطلبه ليس من آجلي فحسب
    Als ich versuchte, dich zu heilen, wusste ich, dass ein Teil von dir wieder menschlich war, es vielleicht immer noch ist. Open Subtitles حينما حاولت أن أعالجك تأكدت أن جزء منك بات إنسيًّا ثانيةً وربما ما يزال كذلك
    Will ein Teil von dir mich beißen? Open Subtitles هل هناك أيّ جزء فيك يود أن يؤذيني؟
    - Seh es als eine Metapher, dass Heart Enterprises ein Teil von dir wird. Open Subtitles حاول أن تتخيلها لمؤسسة القلب أن تصبح جزءً منك.
    Liebt ein Teil von dir mich auch noch? Open Subtitles لازال يحبك حباً جماً هل هناك جزء منكِ لازال يحبني حباً جماً؟
    "Ich werde einen Teil von dir zurück auf diese Welt bringen und du wirst für immer von den Sternen auf uns achten. Open Subtitles سوف أعيد جزءا منك لهذا العالم و سوف ترعانا للأبد من النجوم
    Deine Fähigkeiten waren ein Teil von dir, aber sie machen dich nicht aus. Open Subtitles بالتأكيد، قدراتك كانت جزءاً منك لكنها ليست هويتك
    Ich meine, sie auch sein mag ... finster sein, aber sie ist immer noch ein Teil von dir. Open Subtitles أعني, قد تكون شريرة فعلًا لكنها ما زالت جزءًا منكِ
    Du hast diesen Teil von dir selbst noch nicht getroffen. Open Subtitles ينخدع بسهولة أنت لم تقابل ذلك الجزء من نفسك حتى الآن
    Der Teil von dir, der überreagiert hat, der sich so sehr sorgt? Open Subtitles الجزء منك الذي بالغ في ردة الفعل الجزء الذي يهتم كثيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more