"teilabdruck" - Translation from German to Arabic

    • جزئية
        
    • الجزئية
        
    • جزئيّة
        
    Ich hab einen Teilabdruck, vermutlich einen Daumen. Open Subtitles حصلت على طباعة جزئية ، ربما يكون الإبهام.
    Bei einem Teilabdruck umfasst das Ergebnis alle identischen Quadranten. Open Subtitles لكنها بصمة جزئية. لذا لدينا نتائج أى شخص بصمته تطابق هذا الجزء
    Sie konnten aber nur einen Teilabdruck finden, nicht gut genug, um ihn durch die Datenbank zu schicken. Oh. Open Subtitles لكنّم وجدوا بصمة جزئية فقط، لا تكفي للتعرّف على صاحبها.
    Der Teilabdruck liefert Hunderte Treffer. Wir haben sie auf ein Dutzend reduziert. Open Subtitles البصمة الجزئية اعطتنا مئات الاحتمالات قللناها الى دستة من الرجال
    Ich habe einen Teilabdruck gefunden, der nicht vom Schrottsammler ist. Open Subtitles لقد استخرجت البصمات الجزئية الموجودة على القدم واستثنيت بصمة تاجر الخردة
    Die Spurensuche hat einen Teilabdruck auf dem Namensschild gefunden. Open Subtitles وحدة مسرح الجريمة وجدت بصمة جزئيّة على الشارة
    Selbst wenn Abby nur einen Teilabdruck davon nehmen kann, finden wir möglicherweise unseren Mörder. Open Subtitles اذا استطاعت آبــي ان تستخرج حتى لو بصمة جزئية ربما نجد قاتلنا
    Wir haben vom Recording Officer im Labor gehört. Sie haben es geschafft, einen Teilabdruck von der Schere zu bekommen. Open Subtitles لقد اتصل بنا شرطي تسجيل الأدلة بالمختبرات لقد تمكنوا من رفع بصمة جزئية من المقص
    Was Bishop versucht zu sagen, wir haben einen Teilabdruck von der Bombe. Open Subtitles ما تحاول بيشوب قوله هو أننا حصلنا على بصمة جزئية من القنبلة
    Ja, das einzige, was zurückblieb, war ein Teilabdruck eines Fingers, unten an der Toilette, zusammen mit diesem gebrauchten Papierfetzen. Open Subtitles أجل،الشيء الوحيد الذي تركه خلفه كان بصمة جزئية على قاعدة المرحاض وهذا المنديل المستخدم
    Sie haben unsere Wanze gefunden, es ist ein Teilabdruck drauf. Open Subtitles ، لديهم جهاز التنصت الذي إستخدمناه وهناك بصمة جزئية عليه
    Das und wir konnten einen Teilabdruck sicherstellen, der beweist, dass Sie Teil dieses Ringes gewesen sind. Open Subtitles هذا.. وأيضاً وجدنا بصمة جزئية والتي تؤكد أنك جزء من الأمر
    Aber alle Waffen wurden saubergewischt, was unüblich ist, aber wir konnten einen einzelnen Teilabdruck nehmen. Open Subtitles لكن مسحت جميع الأسلحة، وهو أمر غير اعتيادي، لكنا تمكنا من سحب بصمة جزئية وهي غير كافية لأجل المحاكمة
    Wir konnten weder DNS oder gar einen Teilabdruck bergen, da es allgemein übliche maschinell verpackte Munition ist. Open Subtitles لم يكن بمقدورنا استعادة أية حمض نووي أو حتى بصمة جزئية حيث أنها ذخيرة شائعة الاستخدام
    Es gab keine guten Wirbel, aber es kein Teilabdruck. Open Subtitles لم تكن هناك دلالات جيدة لكنها ليست جزئية حتى
    Wir konnten DNA-Spuren von der Sauerstoffmaske extrahieren und wir konnten einen Teilabdruck auf einem Artefakt sicherstellen, mit dem die Verdächtige Jane attackiert hat. Open Subtitles نحن سحبت من الحمض النووي للقناع الأوكسجين وأيضا وجدت طباعة جزئية على قطعة أثرية المشتبه استخدامها لمهاجمة جين.
    Ich verglich den Teilabdruck vom Bein mit der Militärdatenbank. -Und? Open Subtitles لقد اجريت بحث على البصمة الجزئية التي رفعتها من قدم المجند في قاعدة بيانات الجيش
    Es war nicht möglich ihre Fingerabdrücke mit dem Teilabdruck auf dem Bonbonpapier abzugleichen das wir in dem verlassenen Hospital gefunden haben. Open Subtitles لم نتمكّن من مطابقة بصماتك مع البصمة الجزئية على غلاف الحبوب الذي وجدناه في المشفى المهجور
    Der Teilabdruck vom Zeigefinger erzielte einen Treffer in der Interpol-Datenbank. Open Subtitles البصمة الجزئية على السبابة تطابقت مع بيانات الانتربول
    Das ist der unidentifizierte Teilabdruck vom Mietvertrag für den Lagerraum. Open Subtitles هذه هي البصمة الجزئية المجهولة من وثيقة تأجير المخزن.
    Ich habe einen Teilabdruck von der Patronenhülse. Open Subtitles وجدتُ بصمة جزئيّة من غلاف الرصاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more