"temporär" - Translation from German to Arabic

    • مؤقت
        
    • مؤقتة
        
    • مؤقته
        
    • مؤقّت
        
    • مؤقتاً
        
    Das ist ein temporär paralysierendes Enzym. Das schießen Sie sich rein. Open Subtitles هذا إنزيم شلل مؤقت احقن هذا الشيء هنا تحت ذقنك
    Aber ich fürchte, dass ihre Genesung nur temporär ist. Open Subtitles على أية حال، إنني خائف بأن يكون شفاؤها مؤقت
    Es ist nur temporär, bis wir herausfinden, was unsere Vorstadt-Terroristen planen. Open Subtitles حسناً، هذا فقط مؤقت حتى نكتشف ما يخطط له إرهابي الضواحي هذا.
    Ist nur temporär, bis in der Redaktion eine Stelle frei ist. Open Subtitles سنسنبيرك قال انها وظيفة مؤقتة الى ان يتم افتتاح قسم جديد
    Das tut mir Leid. Hoffentlich sind die Rückschläge nur temporär. Open Subtitles انا اسف لسماع ذلك , فلنأمل ان تكون الاوضاع المضطربه على الجبهه مؤقته
    Es ist nur temporär, ich muss mein Klientel aufbauen, bis ich einen neuen Ort mieten kann. Open Subtitles إنّهُ مؤقّت فحسب، أنا بحاجة إلى احضار الزّبائن، حتّى أتمكّن من استشجار مكانٍ جديد.
    Selbst ein Gebäude aus Beton kann sehr temporär sein, falls so damit Geld gemacht wird. TED و مبنى الخرسانة المسلحة يمكن أن يكون مؤقتاً إن لم يعجب الناس أو إن كان هدف بنائه كسب المال.
    Wir machen jetzt ein CT,... aber ich hoffe, dass es nur temporär durch den Blitz verursacht ist. Open Subtitles سنأخذك لنعمل لك صورة مقطعية أمل انه مؤقت من الصعقة
    - Die Amnesie könnte temporär sein. Open Subtitles يحتمل أن يكون فقدان الذاكرة مؤقت
    Ob das jetzt temporär oder dauerhaft ist, weiß ich nicht. Open Subtitles الآن، هل هذا مؤقت أم دائم، لا أعلم.
    Wenn es uns beliefert, müssen wir eine Maschine bauen, die den Strom temporär ausschaltet. Open Subtitles إن نفذ "اي" ذلك سيكون لدينا ما نحتاج إليه لصنع آلة تساعد على إغلاق الكهرباء بشكل مؤقت
    Zweitens können Sie lernen, dass, wenn eine Regierung sagt, dass etwas temporär ist – (Gelächter) – dann wartet man auch 223 Jahre später noch. TED والشيء الثاني الذي يمكننا أن نتعلمه هو عندما تقول حكومة أن هذا تدبير مؤقت - (ضحك)- يمكننا أن ننتظر ل 223 عاماً قادمة.
    Nur vorübergehend. temporär. Open Subtitles فقط عمل قصير الأمد، عمل مؤقت
    Logan bat Jack, wieder temporär in den Dienst aufgenommen zu werden. Open Subtitles (أن (لوجان) طلب من (جاك أني تم إعادة تعيينه على أساس مؤقت
    Es ist nur temporär, ho... hoffe ich. Open Subtitles لكنه مؤقت.. آمل ذلك
    Nein, der ist nur temporär. Open Subtitles لا ، هو فقط بشكل مؤقت
    Ich bin eine temporär entlassener Berater für das NYPD. Open Subtitles و أنا مستشار مستبعد بشكل مؤقت أعمل مع شرطة (نيويورك)
    Ich versuchte, zu helfen, ich versuchte, ein Heilmittel zu finden. Aber in allen meinen Experimenten waren die Wirkungen nur temporär. Open Subtitles حاولت المساعدة بإيجاد علاج لكن في كل محاولاتي كانت الآثار مؤقتة وحسب
    Du wärst zu langsam, und selbst wenn, wäre es nur temporär. Open Subtitles لن تتحلى بالسرعة الكافية، وحتى لو تحليت بها، فإن هزيمته مؤقتة.
    - Haben sie gesagt, dass sie temporär ist oder... Open Subtitles -هل قالو أنها مؤقته أم ... .
    Ganz bestimmt nur temporär. Open Subtitles خلاف مؤقّت ...نحن فقط
    April hat Izzies Zimmer übernommen,... was OK war, so lange es nur temporär war,... aber ich lebe auf dem Speicher und schlafe neben dem Weihnachtsschmuck. Open Subtitles اوه بقدر مايريدون؟ حسناً ابريل استحوذت على غرفة ايزي الأمر الذي كان لا بأس به عندما كان مؤقتاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more