Ihr Wunsch war es, eine Pilgerreise nach Tibet zu unternehmen. | TED | أمنيتها كانت أن تسافر إلى الأماكن المقدسة في التبت. |
Das ist, tatsächlich, genau hier im Tal von Lhasa, genau hier in Tibet. | TED | هذا، حقيقة، هنا وادي لاسا، هنا في التبت. |
TD: Aber bevor ich mich dieser formellen Lebensweise angepasst habe, habe ich mit meiner Familie im östlichen Tibet gelebt. | TED | ولكن قبل أن أدخل هذه الحياة الرسمية . كنت اعيش في التبت الشرقية مع أسرتي. |
♫ ♫ Und der Typ von "Sieben Jahre in Tibet" hat sich als Nazi erwiesen. | TED | ♫وذلك الشاب .. سبة سنوات في التيبت .. من ثم تبين انه نازي ♫ |
Und darum war ich sehr überrascht, als ich herausfand, dass nirgendwo hinzugehen, mindestens genauso aufregend war, wie nach Tibet oder Kuba zu reisen. | TED | وبالتالي، وهنا كانت المفاجئة الكبرى، وجدت أن عدم الذهاب لأي مكان كان بقدر الحماسة لو ذهبت إلى التيبت أو كوبا. |
Mit 14 bin ich aus Tibet geflüchtet und habe mich sogar noch weiter von meiner Mutter und meinem Vater meinen Verwandten und meinen Freunden und meinem Heimatland entfernt. | TED | عندما كنت في الرابعة عشر ، هربت من التبت وصرت أبعد عن أمي وأبي، اقربائي ، أصدقائي و وطني. |
Wie dieses wunderschöne Buch über Tibet schreibt: | Open Subtitles | كما يقول كتاب الجميل الذي يتحدث عن التبت |
Ich würde es eine Mumiensarg aus Tibet nennen. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سَأَعتبرُه مثل حالةالمومياء والتي جائت مِنْ التبت |
Die Regierung von Tibet erkennt keine fremde Oberherrschaft an. | Open Subtitles | حكومة التبت لَنْ تعترفَ بأي ملكِ أجنبيِ. |
Alle chinesischen Funktionäre innerhalb der Grenzen von Tibet werden ausgewiesen. | Open Subtitles | كُلّ المسؤولون الصينيون سَيَكُونونَ مطَرودون مِنْ حدودِ التبت. |
Sag, wenn die Welt Tibet später einmal auf der Leinwand sieht, wird sie fragen, was aus uns geworden ist? | Open Subtitles | أتظن أن فى يوم ما سيرى الناس التبت على شاشة السينما و العجائب التى تحدث لنا؟ تَتقدّمُ حافلةُ التتويجَ للأمام. |
Eine Frau in Tibet gab es mir für eine Radiohead-Platte. | Open Subtitles | امرأة من التبت أعطته لي في مقابل جهاز تسجيل |
Sie fuhr nach Tibet oder so. | Open Subtitles | أعتقد ذهبت أنها إلى بادين بادين أو التبت أو شيء ما |
Die Überlebenden verstecken sich in Tibet... wo wir bis zum Ende widerstehen. | Open Subtitles | إنّ الباقون على قيد الحياةَ مُختَفون في التبت. ... حيثنُقاومُإلى النهايةِذاتهاِ. |
Der höchste liegt in Bangda, Tibet, und das sind nur 4.300 Meter. | Open Subtitles | أعلى إرتفاع لمطار هو في "بنجادا" "التبت" وإرتفاعه فقط 14.000 قدم |
Wenn man links herunterfällt, fällt man 2.400 Meter nach Nepal hinein. Wenn man rechts herunterfällt, fällt man 3.700 Meter nach Tibet hinein. | TED | فإن سقطت إلى اليسار سوف تقع .. مسافة 8000 قدم إلى النيبال وإن سقطت إلى اليمين سوف تقع مسافة 12000 قدم إلى التيبت |
Wahrscheinlich ist es besser, nach Tibet hineinzufallen, weil man dann länger lebt. | TED | لذا يفضل أن تسقط نحو التيبت .. لانك ستعيش أكثر بسقطة 12000 قدم |
Als Double für Brad Pitt bei "Seven Years In Tibet"... | Open Subtitles | عندما كنت مع براد بيت في فيلم سبع سنوات في هضبة التيبت |
Es ist doch ein sehr großes Kompliment, dass jemand, der vor dem Dalai Lama in Tibet gespielt hat, hierher zu uns kommt und auf der Bühne im Hof des George auftritt. | Open Subtitles | إنه إطراء ,أن شحصاً قدم عرضاً أمام لاما التيبت لا يمانع الظهور على واجهة في ساحة جورج |
Showdown in Tibet | News-Commentary | المواجهة في التيبيت |
Solange ich meine Volljährigkeit nicht erreicht habe, ist der Regent der politische Führer von Tibet. | Open Subtitles | حتى أنا أَصِلُ لسنّ البلوغ، الوصي هو القائد السياسي للتبت. |
Tibet ist keineswegs umsonst. | Open Subtitles | "تبت" ليست حرة. بل ثمينة للغاية. |
Der Große Bruder, Tibet und das Erdbeben in Sichuan | News-Commentary | الأخ الأكبر، والتيبت، وزلزال سشوان |