"tickt" - Translation from German to Arabic

    • يمر
        
    • تدق
        
    • يمضي
        
    • يمرّ
        
    • ينفذ
        
    • يداهمنا
        
    • تَدْقُّ
        
    Ich weiß, was Sie denken. Die Uhr tickt, richtig? Open Subtitles أعرف ماتفكرين به ان العُمر يمر سريعاً ، أليس كذلك؟
    Die Uhr tickt, Meilensteine drohen, und dann ist da noch Luke. Open Subtitles كما أن الوقت يمر والمعالم تلوح في الأفق ويوجد "لوك".
    Ich unterbreche deine kleine Überreaktion ja nur ungern, aber die Uhr tickt. Open Subtitles أكره أن أقاطع ردة فعلك المتهورة ولكن الوقت يمر
    Wenn auch nur einmal die Uhr tickt, kippen 14 Menschen eine Flasche "Pike". Open Subtitles لماذا ، كل مرة تدق هذه الساعة يتجرع 14 فردا زجاجة بايك
    Das ist alles toll, Emily, aber die Uhr tickt und das hilft uns nicht. Open Subtitles انظري ،كل هذا جيد يا إيميلي لكن الساعة تدق و هذا لا يساعدنا.
    Dieser ganze Urlaub ist eine einzige Erinnerung daran, dass die Uhr tickt. Open Subtitles انا طوال هذه العطلات ذلك تذكير كبير بكيف ان الوقت يمضي
    Es ist 21 Uhr und die Uhr tickt, und wir müssen die Sache fertig bekommen. Open Subtitles إن الساعة التاسعة مساءً، الوقتُ يمرّ وعلينا بأن نتمّ هذا الأمر.
    Die Uhr tickt. Los, macht! Open Subtitles رفاق , الوقت يمر هيا بنا , هيا
    Die Uhr tickt, Bob. Und ich werde nur älter. Open Subtitles الوقت يمر يا بوب وأنا أتقدم بالعمر أكثر
    Du willst doch nicht die volle Zeit absitzen. Du bist 35, die Uhr tickt. Open Subtitles انت عمرك الآن خمسة وثلاثون سنة والوقت يمر ،
    Die Uhr tickt einfach. Ich habe damit nichts zu tun. Open Subtitles إن الوقت يمر ولا علاقة لي بالأمر
    Mach mit Nate Nägel mit Köpfen, B, die Uhr tickt. Open Subtitles يستحسن أن تسرعي مع (نايت) يا (ب) فالوقت يمر
    - Los, pack deinen Kram, die Uhr tickt. Open Subtitles -انتظر -هيا، احزم أمتعتك، الوقت يمر
    Er vergaß, seine Armbanduhr abzustellen, die wie ein metallener Puls gegen sein Handgelenk tickt. TED نسي أن يوقف ساعة يده التي تدق كنبض معدني على معصمه.
    "Ihre biologische Uhr tickt und Sie können sie nicht zurückstellen." Open Subtitles ساعتك البيولوجية تدق ولايمكنك ارجاعها للخلف
    Die Uhr des Klimawandels tickt in diesen herrlichen Landschaften. Open Subtitles الساعة بدأت تدق في تغيير مناخ هذه المناظر الطبيعية الخلابة
    Die Uhr tickt, Brüder und Schwestern, vertickt die Zeit bis zum Weltuntergang. Open Subtitles إخوتي وأخواتي، الوقت يمر، يمضي نحو المعركة الفاصلة.
    Nein, jetzt noch nicht. Aber die Uhr tickt, Kimmy. Open Subtitles ليس الان على الأقل ولكن الوقت يمضي يا كيمي
    Die Uhr tickt, Bruder. Du musst deinen Kopf ins Spiel bringen. Open Subtitles الوقت يمضي يا أخي، عليك التركيز في اللعبة.
    Noch nicht. Aber die Uhr tickt jetzt. Open Subtitles -ليس بعد، الآن الوقت يمرّ
    Noch drei Stunden bis 16:00, die Uhr für den Premierminister tickt... Open Subtitles قبل ان تبدا مع الموعد النهائي لم يتبقى على الساعه الرابعة إلا 3 ساعات 'الوقت ينفذ بالنسبه لرئيس الوزراء
    Ein neunjähriges Mädchen wird vermisst und die Uhr tickt. Open Subtitles فتاة في التاسعة من عمرها مفقودة و الوقت يداهمنا
    Vergessen Sie nicht, Ihre biologische Uhr tickt. Open Subtitles تذكّرْ، ساعتكَ الحيوية تَدْقُّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more