Und er hatte einen riesigen Topf voller Placebo-Pillen, die sie bekamen, und er sagte: "Kommen Sie in einer Woche wieder, wenn Sie noch krank sind." | TED | وكان لديه قدر كبير من الأقراص الوهمية التي يعطيها لهم ومن ثم يقول تعالو الأسبوع القادم اذا كنت تحسون بأي تعب |
Wir kochen ihn zuerst einmal in einem Topf, bald ist er gar | Open Subtitles | نتركه في قدر البويه المغليه وعندما يتلون نخرجه |
Joey, so ein lebendes Ding packt man nicht in einen Topf. | Open Subtitles | واو ، واو ، واو ، جوي ، إنها كائنات حية لا يمكن أن تضعها في القدر بهذه البساطة |
Legt man einen Deckel auf den Topf, hebt der Dampf den Deckel, bis dieser wieder zurückfällt, und das immer wieder, bis keine Hitze oder kein Wasser mehr da ist. | Open Subtitles | إن وضعنا غطاءً على الوعاء البخار سيرفع الغطاء و ويبعده ليستمر بالغليان |
Am Ende eines jeden Tags kochte ich einen riesigen Topf Suppe, den wir uns teilten. Wir arbeiteten bis spät in die Nacht. | TED | في نهاية كل يوم ,أقوم بعمل وعاء كبير من الحساء نتشاركه جميعنا. عملن جيداً في كل ليلة |
Tu den Deckel wieder auf den Topf, sonst fressen die Ratten alles auf. | Open Subtitles | فلتعد وضع الغطاء على المقلاة مرة اخرى وإلا فإن الجرذان ستنهي على ما تبقى |
Wie der Frosch, den man in einen Topf voll Wasser setzt... und der so langsam erhitzt wird, dass er nicht merkt, dass er zu Tode gekocht wird. | Open Subtitles | لا، لقد تغيّرت. كالضفدع الذي وُضع في قِدر من الماء والذي سُخن تدريجيًا |
Frau Pastor hat einen Topf mit goldenen Münzen gefunden. | Open Subtitles | وجدت السيدة فيكر قدر به عملات ذهبية، هذا هو كل شيء |
Ich brauche zwei geerdeten Steckdosen, einen großen sterilen Topf mit heißem Wasser gefüllt und ihr alle müßt diese Vereinbarung unterschreiben. | Open Subtitles | أحتاج إلى مقبس أرضي ، و قدر معقم مملوء بماء ساخن وكلما عليكمهوتوقيعهذه. |
Du kannst sie in der Flasche aufwärmen... in einem Topf mit heißem Wasser und dann testen. | Open Subtitles | يمكنك تسخينه في قنينة في قدر مليء بالماء الساخن ثم جربه |
Glaubst du, ich bin ein Kobold und habe einen Topf Gold versteckt? | Open Subtitles | هل تعتقدين انني ساحر او ماشابه الذي لديه قدر سحري من الذهب في مكان ما ؟ |
Wenn man bedenkt, dass sein nächstes Ziel ein Topf mit kochendem Wasser ist, würde ich sagen es geht ihm dort ziemlich gut. | Open Subtitles | بالنظر لوجهته القادمة أنها الفوحان من قدر ماء أقول أنه بحالة جيدة |
Carnaby, dieser Topf könnte in jede dieser Nischen passen. | Open Subtitles | كارنابي ذلك القدر القديم يمكن ان يتسع في اي من تلك الصخور |
Welchem Schlüssel? Mit dem, der draußen unter dem Topf liegt. | Open Subtitles | أي مفتاح ، المفتاح الذي بالخارج تحت القدر |
Aber in dem Topf den er hatte, waren vier menschliche Finger und Teile eines menschlichen Gehirns. | Open Subtitles | وكان القدر يحتوي على اربع اصابع بشرية وجزء من دماغ الانسان |
Sie hat gewiss die Gabe, ordentlich den Topf umzurühren, oder? | Open Subtitles | إنها بالتاكيد لديها موهبه فى إثاره الوعاء .اليس كذلك |
Wie dieser Topf, den du holen solltest, der letzte Woche von Adele Chapmans Haus gestohlen wurde. | Open Subtitles | مثل ذاك الوعاء الذي أرسلتك لأجله ذاك قد تمت سرقته من منزل أديل شابمان الأسبوع الماضي |
- Der Schatz ist in diesem Topf. | Open Subtitles | كيف سيفيد هذا؟ إنه يقول "الكنز في هذا الوعاء" |
Jetzt haben aber nicht alle von uns Wiesen, oder Rasen, die wir umwandeln können, und so kann man natürlich immer eine Wiese in einem Topf anpflanzen. | TED | الآن ، اليس لكل واحد منا مرج ، أو عشب يمكن ان يتحول ، ويمكنك ، بطبيعة الحال ، زراعة مرج في وعاء. |
Ich sage also nicht, dass man einen Topf mit Gras zulegen sollte, aber eben einen Topf mit einer Wiese. | TED | لذلك أنا لا أقول أنه يجب زرع مرج من وعاء ، ولكن وعاء في مرج. |
Sie hätte beim Kochen fast das Haus angezündet weil sie den Topf auf dem Herd vergessen hat. | Open Subtitles | وذات يوم أشعلت الفرن لتطبخ نسيت المقلاة على الفرن وكادت تحرق البيت |
Schrubbie-Dubbie, jetzt schrubbst du schon 20 Minuten denselben Topf! | Open Subtitles | يامحبة النظافة انت تفركين نفس المقلاة منذ 20 دقيقة |
Es sah den Jungen im Topf und sagte: "Mmm. | Open Subtitles | "إذّ رأى الغلام في قِدر ثم قال: |
Wenn uns doch Batiatus in dem anderen Topf serviert worden wäre! | Open Subtitles | إذا كان فقط لدينا باتياتوس في القِدر الآخر |
Wenn man erstmal Sachen in der Mitte durchschneidet kommt man in Fahrt und Sie sehen, dass wir auch die Gläser zerschnitten haben, nicht nur den Topf. | TED | حالما تبدا في قطع الاشياء الى نصفين , يصبح ذلك نوع من الهوس, كما تشاهدون قطعنا البرطمان بالنصف كما هو الحال بالنسبة للحوض |