"tot war" - Translation from German to Arabic

    • كان ميتاً
        
    • كَانَ ميتَ
        
    • كان ميتا
        
    • كانت ميتة
        
    • تكن ميتة
        
    • كان ميّتاً
        
    • من موت
        
    • كنت ميتة
        
    Melinda, der Gerichtsmediziner sagte, das, als sie Lukas fanden, er schon seit Stunden tot war. Open Subtitles ميليندا , الطبيب الشرعي قال انه عندما وجدوا لوكاس أنه كان ميتاً لعدة ساعات
    Und Sie sind sicher, dass er tot war, als Sie ihn den Berg hoch getragen haben? Open Subtitles وهل كُنت واثقاً أنه كان ميتاً عندما قُمت بحمله لأعلى التل ؟ لقد كان ميتاً
    Sie schwangen es, bis es tot war. Open Subtitles إستمرّوا بالتَأَرجُح حتى الطفل الرضيعِ كَانَ ميتَ.
    Ich kann dich jetzt zu einem Mann bringen, der tot war. Open Subtitles استطيع ان آخذك الان لتتحدث الى رجلا كان ميتا
    Das ging nicht, weil sie schon tot war. Open Subtitles الأمر الذي لم يكن ليحدث لو انها كانت ميتة بالأصل
    Es ist möglich, dass sie nicht vollkommen tot war. Open Subtitles من الممكن أنها لم تكن ميتة تماماً
    Und es war nicht Jeremy - ...weil er bereits tot war. Open Subtitles -ونعلم أنّه لم يكن (جيريمي)، لأنّه كان ميّتاً بالفعل )
    Ich erfuhr, dass Ignacio tot war, während ich das Drehbuch schrieb. Open Subtitles بينما كنت أقأها علمت أن إجناسيو كان ميتاً
    Wenn er schon tot war, als man hier ihn herbrachte, wieso dann auf ihn schießen? Open Subtitles إذا كان ميتاً حينما وصل إلى هنـا، إذن، لماذا تم إرداءه ؟
    Und genau nachdem er ermordet wurde, hörte sie auf anzurufen, fast, als ob sie wusste, dass er tot war. Open Subtitles و مباشرة بعد مقتله، توقفت عن الإتصال به، كما لو كانت تعرف أنه كان ميتاً.
    Ich bin mir ziemlich sicher, dass der Vogel schon tot war, Kamerad. Open Subtitles أنا واثق أن الطائر كان ميتاً بالفعل يا صاح
    Sagt ein Mann, der vor zwei Monaten praktisch schon tot war. Open Subtitles يقولها لي رجل قبل شهرين كان ميتاً فعلياً.
    Er blieb nicht mal, um sicher zu gehen, dass Hammond tot war. Open Subtitles هو لَمْ يَلْصقْ حول حتى لتَأْكيد Hammond كَانَ ميتَ.
    - Weil Barbossa nur tot war. Open Subtitles - لأن Barbossa كَانَ ميتَ فقط.
    Es sieht aus, als hätte jemand seine Haut damit abgeschrubbt, aber als er schon tot war. Open Subtitles كأن أحدهم إستعمله لفركِ جلده بعد أن كان ميتا بالفعل.
    Wenn Shaw eingesperrt war, wäre es möglich, dass er nicht wusste, dass Karl Von Eckland tot war. Open Subtitles من الممكن أنه لم يعرف أن كارل فون إكلاند كان ميتا
    Es scheint so, dass Ihr Opfer schon vor der Explosion tot war. Open Subtitles ـ يبدو أن ضحيتكم كانت ميتة قبل الإنفجار ماذا؟
    Ich schwöre zu Gott, ich wußte nicht, das sie... das sie tot war. Open Subtitles أقسم بالله .. لم أكن أعرف أنها أنها كانت ميتة
    Ich kann dir sagen, dass Tante Josephine nicht tot war. Open Subtitles يمكنني أن أخبركم أن العمة "جوزفين" لم تكن ميتة أبداً.
    Also wenn sie wirklich nicht tot war als West sie verscharrt hat, dürfte sie es inzwischen mit Sicherheit sein. Open Subtitles أرى بأنها إذا لم تكن ميتة (عندما دفنها (ويست فمن المؤكد أنها حية ترزق الآن
    Er war tot. Jeder sagte, dass er tot war. Open Subtitles كان ميّتاً، قال الجميع أنّه كان ميّتاً.
    Obwohl Hitler tot war, hatte er der SS befohlen, die so genannte Alpenfestung gegen den alliierten Vormarsch zu errichten. Open Subtitles و بالرغم من موت "هيتلر" فانه امر القوات الخاصه ان يشنوا حرب عصابات ضد قوات التحالف من هناك
    Es war sicherer für dich, wenn ich tot war. Open Subtitles لقد كان أكثر أماناً بالنسبة لك إذا كنت ميتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more