"träumten" - Translation from German to Arabic

    • نحلم
        
    • حلمنا
        
    • حلموا
        
    • حلمت بأن
        
    • يحلمون
        
    Als meine Frau und ich heirateten, träumten wir von Flitterwochen in Italien. Open Subtitles عندما كنا انا وزوجتي حديثي الزواج كنا نحلم دائما ان نقوم بشهر العسل في ايطاليا
    Mir ist, als wären wir erst gestern noch kleine Mädchen gewesen, die ihre Märchenträume träumten. Open Subtitles كأننا بالأمس... كنا صغيرتين نحلم بالقصص الخيالية...
    Die ganzen tollen Sachen, von denen wir träumten, Aliens könnten sie in der Vergangenheit getan haben, könnten unsere Zukunft sein. TED وجميع تلك الأمور الجميلة التي حلمنا بها ربما حققها الفضائيون من قبل، وقد تكون هي مستقبلنا.
    Wir verwandelten den Wald in ein Schlachtfeld... und träumten davon, eines Tages Männer zu werden. Open Subtitles لقد حولنا الغابات الي ساحة معارك و حلمنا ان نكون رجالا يوما ما
    Unsere Vorfahren träumten von einem Neuanfang, einer Kolonie, in der Menschen und Hath zusammen arbeiten und leben würden. Open Subtitles أسلافنا حلموا ببداية جديدة مستعمرة حيث يمكن للبشر و الهاث أن يعملوا و يعيشوا معا
    Weit weg träumten die Idioten und Irren von einer strahlenden neuen Zukunft. Open Subtitles بعيدا ، الاغبياء والحمقى حلموا بمستقبل مشرق جديد
    Und schließlich taten sie das, wovon alle Armeen träumten. Open Subtitles أخيرا فعلت كل الجيوش ما حلمت بأن تعمله
    alle Whos träumten süße, sorglose Träume, aIs er das erste kleine Haus am platz erreichte. Open Subtitles كان جميع الهوز يحلمون أحلام جميلة بدون أي معاناة عندما جاء للبيت الأول بيت صغير على شكل مربع
    Wir alle träumten den Tanz der erwachenden Prinzessin. Open Subtitles كنا كلنا نحلم برقصة الأميرة المستيقظة.
    Und wir träumten von den Open Subtitles كنا نحلم بأسراب
    Wir träumten immer nur Von unendlich großen Open Subtitles حيث نحلم بأسراب
    Wenn Sie mit unserem Volk gelandet sind... beginnt das neue Zeitalter, von dem wir träumten. Open Subtitles و عندما تعيد شعبنا مرة أخرى إلى السطح سيبدأ العصر الجديد الذى حلمنا به و تبدأ
    Mit jeder Minute kommen wir dem Happy End... von dem wir immer träumten, näher. Open Subtitles أعدكِ أنّ الأمر يستحق كل دقيقة نمضيها هنا, نقترب أكثر من النهاية السعيدة التي حلمنا بها دائماً
    Und wenn du zurückkommst, beginnen wir das Leben, von dem wir immer träumten. Open Subtitles عندما تعود، سنبدأ حياتنا التي طالما حلمنا بها
    Heute Abend werden wir Ihnen eine Illusion zeigen, von der wir schon als Kinder träumten, an die wir uns aber bis heute nicht heranwagten. Open Subtitles اللية سنعرض عليكم الوهم الوحيد الذي حلمنا به و نحن أطفال لكن لم نتجرأ على تأديته لحد الآن
    Sie träumten von dem Tag, an dem die Zwerge Erebor´s ihre Heimat zurückerobern. Open Subtitles لقد حلموا باليوم الذي يطالب فيه أقزام (إيربور) بأرضهم
    Alles, was Sie je mit einer Frau zu tun träumten. Open Subtitles كل شيء حلمت بأن تفعله ... مع امرأة
    Nun träumten die Kinder endlich davon, zum FBI zu gehen. Open Subtitles وبات الأطفال يحلمون بالإنضمام إلى مكتب التحقيقات الفيدرالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more