Während unserer letzten Mission zur Von-Doom-Raumstation... trafen wir auf eine radioaktive Energie... | Open Subtitles | أثناء بحثنا في محطة كونية تعرضنا إلى طاقة من جاذبية صفر لانزال نحاول التعرف على النشاط اإشعاعي |
Während unserer letzten Mission zur Von-Doom-Raumstation... trafen wir auf eine radioaktive Energie... | Open Subtitles | أثناء بحثنا في محطة كونية تعرضنا إلى طاقة من جاذبية صفر لانزال نحاول التعرف على النشاط اإشعاعي |
Also trafen wir uns im November 2002. Aicha wird Ihnen jetzt erzählen, wie es dazu kam. | TED | وهكذا التقينا في نوفمبر 2002 و عائشة ستخبركم الان كيف كان ذلك |
Also trafen wir uns im Dezember in dem Sitzungssaal eines Hotels in Miami. | TED | في ديسمبر التقينا في ميامي, في غرفة اجتماعات في احد الفنادق |
Eines Tages, wir waren schon viele Wochen unterwegs, trafen wir die Schildkröten. | Open Subtitles | وبعد ذلك بأربع أسابيع في البحر التقينا بالسلاحف |
Bei der Begrüßungsschlange trafen wir auf die Royals, | Open Subtitles | خط المعايدة حيث التقينا في العائلة المالكة، |
Also, wenn ich Ihnen sagte, ich war positiv in der ersten Nacht trafen wir uns, | Open Subtitles | إذًا.. إذا أخبرتك أنني كنت إيجابي منذ أول مرة التقينا |
Hey, Sie erinnern sich wahrscheinlich nicht daran, aber eigentlich trafen wir uns vor zwölf Jahren. | Open Subtitles | غالبًا لا تذكر هذا، لكننا التقينا فعليًا منذ 12 سنة. |
Nach der fliegenden Runde trafen wir uns, um die Zeiten zu vergleichen. | Open Subtitles | مع أكملت اللفة السريعة، التقينا لمقارنة مرات. |
Also trafen wir uns mit ihnen in Cafés. | TED | ولذلك التقينا بالناس في المقاهي. |
Als er mit seiner Kunstkritiker-Parodie fertig war, trafen wir uns, um ihm das Geschenk zu überreichen. | Open Subtitles | وعندما عنيدا وأنهى بريان سيويل روتين ... ... التقينا تسليمه. |
Als ich noch ein Mädchen war, trafen wir uns China. | Open Subtitles | عندما كنت فتاة، التقينا في "الصين" |