Also trafen wir uns im November 2002. Aicha wird Ihnen jetzt erzählen, wie es dazu kam. | TED | وهكذا التقينا في نوفمبر 2002 و عائشة ستخبركم الان كيف كان ذلك |
Also trafen wir uns im Dezember in dem Sitzungssaal eines Hotels in Miami. | TED | في ديسمبر التقينا في ميامي, في غرفة اجتماعات في احد الفنادق |
Also, wenn ich Ihnen sagte, ich war positiv in der ersten Nacht trafen wir uns, | Open Subtitles | إذًا.. إذا أخبرتك أنني كنت إيجابي منذ أول مرة التقينا |
Als ich noch Jura studierte, trafen wir uns hier jeden Montag zum Football. | Open Subtitles | منذ تخرجت من مدرسه الحقوق,نتقابل هنا كل يوم اثنين لمشاهده كره القدم |
Als ich noch Jura studierte, trafen wir uns hier jeden Montag zum Football. | Open Subtitles | منذ تخرجت من مدرسه الحقوق ,نتقابل هنا كل يوم اثنين لمشاهده كره القدم |
Manchmal trafen wir uns, manchmal änderten sich die Pläne. | Open Subtitles | أحيانا نتقابل احيانا الخطط تتغير |
Hey, Sie erinnern sich wahrscheinlich nicht daran, aber eigentlich trafen wir uns vor zwölf Jahren. | Open Subtitles | غالبًا لا تذكر هذا، لكننا التقينا فعليًا منذ 12 سنة. |
Nach der fliegenden Runde trafen wir uns, um die Zeiten zu vergleichen. | Open Subtitles | مع أكملت اللفة السريعة، التقينا لمقارنة مرات. |
Also trafen wir uns mit ihnen in Cafés. | TED | ولذلك التقينا بالناس في المقاهي. |
Als er mit seiner Kunstkritiker-Parodie fertig war, trafen wir uns, um ihm das Geschenk zu überreichen. | Open Subtitles | وعندما عنيدا وأنهى بريان سيويل روتين ... ... التقينا تسليمه. |
Als ich noch ein Mädchen war, trafen wir uns China. | Open Subtitles | عندما كنت فتاة، التقينا في "الصين" |
- Am nächsten Tag trafen wir uns in meinem Studio... | Open Subtitles | - في اليوم التالي، التقينا مرة أخرى في الاستوديو الخاص بي... |
Hier trafen wir uns vor 28 Jahren. | Open Subtitles | التقينا هنا قبل 28 عاما. |
Als ich früher für den König kämpfte, trafen wir uns im Burghof. | Open Subtitles | لقد قاتلت للملك من قبل، لقد كنا نتقابل في (باليه) |