"tragödie zu" - Translation from German to Arabic

    • المأساة
        
    Ich habe versucht, sie vor dieser Tragödie zu retten, aber... jetzt habe ich gemerkt, dass ich sie... damit nur gequält habe. Open Subtitles لقد كنت أحاول إنقاذها من المأساة إلا أنني اليوم قد أدركت أنني كنت أعذبها في المقابل.
    Alles um Ihnen bei dieser sinnlosen Tragödie zu helfen. Open Subtitles لكُما كلّ ما في مُقدرتي لأساعد في هذه المأساة الوحشيّة.
    Wir gaben ihm... all die Liebe... und Unterstützung, die er brauchte, um diese Tragödie zu verarbeiten und zu dem Mann wird, der er jetzt ist. Open Subtitles لقد أعطينه كل الحب والدعم الذي احتاجه ليتخطى تلك المأساة وليصير الرجل الذي هو عليه الآن
    Jedes Haus in diesen Bergen hat eine Tragödie zu beklagen. Open Subtitles كلّ بيت في هذه الجبال طالته المأساة
    Miss Gribben allerdings wird wohl bis auf Weiteres beurlaubt werden, um diese Tragödie zu verarbeiten. Open Subtitles ومع ذلك فالآنسة "جريبين" سوف تتغيب عنا لتتعامل مع تلك المأساة
    Vielleicht gibt es einen Weg, diese Tragödie zu verhindern. Open Subtitles ربما هناك وسيلة لتجنب مثل هذه المأساة
    Es wird Sympatisanten geben, deren Abstimmungsverhalten sich im Zuge der Tragödie zu Kane neigen könnte. Open Subtitles سوف يظل علينا النضال مع المصوتين المتعاطفين " بهذا نؤرجح القائمين في صالح " كين لإستنهاض المأساة
    Leider bildet die Grausamkeit des Zufalls auch ein Kernelement des Jahrhunderte alten Misstrauens zwischen Polen und Russland. Die Ironie (wenn man überhaupt von Ironie sprechen kann) ist, dass sich diese Tragödie zu einem Zeitpunkt ereignete, als das Misstrauen endlich besseren, sachlicheren Beziehungen und einem stärkeren Verständnis zwischen den beiden Ländern zu weichen schien. News-Commentary من المؤسف أن قسوة المصادفة تكمن أيضاً في قلب قرون من انعدام الثقة بين بولندا وروسيا. والمفارقة العجيبة هنا (إن كان في الأمر أي مفارقة على الإطلاق) أن هذه المأساة جاءت في وقت حيث بدا الأمر وكأن انعدام الثقة بدأ في الانحسار ليفسح المجال أخيراً أمام علاقات أفضل وأكثر جدية وقدر أعظم من التفاهم بين البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more