"tragen sie" - Translation from German to Arabic

    • ترتدي
        
    • ترتدين
        
    • تلبس
        
    • ارتدي
        
    • ترتدى
        
    • ترتديه
        
    • هل تحمل
        
    • وقعي
        
    • يحملون
        
    • أترتدين
        
    • يرتدون
        
    • هل تضع
        
    • هل تحملين
        
    • وقّع
        
    • تلبسين
        
    tragen Sie Pink erst, seit Sie aus dem barrio raus sind? Open Subtitles هل كنت ترتدي بدلة مخملية أنيقة عندما خرجت من الحيّ؟
    Hey, wenn Sie der echte Peterman sind... warum tragen Sie dann so abgezupfte Kleidung? Open Subtitles أنصت، إن كنت بيترمان الحقيقي فلماذا ترتدي هذه الملابس المهلهلة؟
    tragen Sie etwa eine Weste? Open Subtitles هل ترتدين درعاً واقياً ؟ أنا أرتدي واحداً
    Wo Sie hingehen, tragen Sie besser mehr als das. Open Subtitles إلى أين نحن ذاهبون ستريد أن تلبس أكثر من ذلك، أيها الضخم
    tragen Sie das himmelblaue Hemd, weil Sie damit fast nett aussehen. Open Subtitles ارتدي القميص الأزرق فاتح سيجعلك تقترب من أن تبدو لطيفاً
    tragen Sie Gürtel von Fremden? Open Subtitles حقا وهل ترتدي حزاما أعطاكي اياه أحد الغرباء
    Ich meine, an Wochenenden tragen Sie keine solchen Anzüge, oder? Open Subtitles في نهايات الأسبوع مثلاً، لا ترتدي بدلات مثل هذه صحيح؟
    Außerdem tragen Sie ein Namensschild. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك, أنتي ترتدي شعار عليه أسمي,هنا
    Sie müssen noch nicht weiß tragen, sie dürfen noch sprechen. Open Subtitles لم ترتدي اللباس الأبيض حتى الآن, ويمكنها التحدث
    Sie tragen Ihr Kreuz auf diesem Bild und jetzt tragen Sie es nicht. Open Subtitles أنت ترتدي صليب في الصورة، و الآن لا ترتديه.
    Zum Glück tragen Sie eine Weste. Er wollte Sie töten, als er erschossen wurde von einem unbekannten Schützen? Open Subtitles أطلق عليكِ النار بصدركِ لحسنُ الحظ كنتِ ترتدين درع واقي
    Zum Einen tragen Sie keinen Ehering. Open Subtitles فأوّلاً، أنت لا ترتدين .خاتم زواج في يدك
    - Warum tragen Sie dann Schutzanzüge? Open Subtitles إذن , لماذا ترتدين البدلة الواقية ؟
    Haben Sie einen Helm auf? tragen Sie eine Brille? TED هل كنت تلبس خوذه ؟ أم نظارة مخصصة ؟
    tragen Sie ihre alten Schuhe hin und gehen Sie mit neuen Schuhen raus. TED ارتدي حذاءك القديم بالداخل، والجديد للخروج.
    tragen Sie lieber diese Handschuhe. Behandelte Lepra ist nicht ansteckend, aber die Nonnen schreiben Handschuhe vor. Open Subtitles أقترح بأنّ ترتدى هذه القفازات أنا أعلم أن مرض الجذام تحت العلاج ليس معدي
    Das tragen Sie bei der Arbeit und gehen dann gleich in die Bar. Open Subtitles يمكنك أن ترتديه إلى العمل و تذهبين بعدها مباشرة إلى الحانة
    tragen Sie eine Waffe? Open Subtitles هل تحمل سلاحاً؟
    tragen Sie sich bitte hier ein. Open Subtitles وقعي ، من فضلكِ
    - Jaffa-Priester. Das Zeichen des Apophis. - Was tragen Sie da? Open Subtitles رهبان جافا ، هذا شعار أبوفيس - ماذا يحملون ؟
    - tragen Sie eine Kette oder so was? Open Subtitles أترتدين قلادة او ماشابه؟
    Bei Unansehnlichkeiten fall ich leicht in Ohnmacht. Darum tragen Sie Kapuzen. Open Subtitles إنني أخشى المناظر الكريهة لهذا يرتدون القلنسوات
    tragen Sie immer eine Sonnenbrille? Open Subtitles هل تضع نظّارتَين شمسيّتَين دائماً؟ دائماً
    - tragen Sie ein Mikro? Open Subtitles ـ هل تحملين لاسلكي؟
    Bitte tragen Sie sich ein. Ich seh nach, ob Agent Hosty zu sprechen ist, ohne vereinbarten Termin... Open Subtitles (وقّع هنا رجاءً, سأرى إن كان العميل (هوستي متاحًا بدون موعد
    Und tragen Sie Strapse und so was? Open Subtitles و هل تلبسين الجوارب إلى الفخذ وما إلى ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more