"trauen kann" - Translation from German to Arabic

    • يمكنني الوثوق
        
    • يمكنني الثقة
        
    • يمكن الوثوق
        
    • أستطيع الوثوق
        
    • أن أثق
        
    • يمكن الثقة
        
    • تستطيع أن تثق
        
    • يمكننا الوثوق
        
    • جدير بالثقة
        
    • أهلًا للثقة
        
    • أئتمن
        
    • أستطيع الثقة
        
    Tja, zeig mir nen Kerl, dem ich trauen kann. Ich brauche eine Versetzung ins Morddezernat, Open Subtitles حسن، جد لي رجلاً يمكنني الوثوق به أحتاج أن أنتقل للتحقيقات بالجرائم يا أخي
    Junge, man sollte denken, dass man einer Horde ungarischer Barbaren trauen kann. Open Subtitles حقا؟ فقط لأنني اعتقدت بأنه يمكنني الثقة بقوم من المجريين البربر
    Unabhängig davon, ob man Konzernen trauen kann oder nicht, Open Subtitles بغض النظر عما إذا كانت الشركة يمكن الوثوق بها أو لا يمكن الوثوق بها
    Wenn ich dem Zimmerservice nicht trauen kann, kann ich auch dem Auto nicht trauen. Open Subtitles في الحقيقة إذا لم أستطع الوثوق بخدمة الغرف فلا أستطيع الوثوق بالسيارة من؟
    Ich weiß nicht ob ich dir mit den Informationen schon trauen kann. Open Subtitles لا أعرف إن كان يمكنني أن أثق بإعطائك معلومة كهذه بعد
    Das tu ich sehr genau. Ich muss herausfinden, ob man ihm trauen kann. Open Subtitles أنا أنظر عن قرب أريد أن أعرف إن كان يمكن الثقة به
    Bis ich da war, wusste ich nicht, wem ich trauen kann. Open Subtitles حين وصلت لهناك، لم أكن أعرف من يمكنني الوثوق به.
    Sie sind die Einzige, der ich trauen kann. Open Subtitles في الواقع أنتِ الوحيدة التي يمكنني الوثوق بها
    Du bist die einzigste Person in der Welt ,der ich trauen kann komm her komm her Open Subtitles أنتِ الشخص الوحيد في الدنيا الذي يمكنني الوثوق به اقتربي اقتربي
    Obwohl ich Ihren Worten momentan nicht trauen kann. Open Subtitles في هذه الظروف أعتقد أنك تتفهم أنه لا يمكنني الثقة في أي شيء تقوله
    Ich weiß nicht, wem ich trauen kann. Open Subtitles أنا لا أعرف من الذي يمكنني الثقة به الآن حتى إشعار آخر
    Warum seid ihr so sicher, dass man ihrem Wort nicht trauen kann? Open Subtitles لم انت متأكد ان كلمتهم لا يمكن الوثوق بها؟ -بسبب هذا
    Dann sollten Sie wissen, dass man einem Mann wie ihm in puncto verheirateter Frauen trauen kann. Open Subtitles إذا تعرف أنه عندما يصل الأمر للنسوة المتزوجات لا يمكن الوثوق بهؤلاء الرجال
    Ich wusste nicht, ob ich dir trauen kann. Open Subtitles أنا لم أكن أعلم اذا كنت أستطيع الوثوق بك او لا
    Ich wusste das ich dir trauen kann, wenn du daran glaubst, dass ich dein Vertrauen wert bin. Open Subtitles علمتُ بأنني أستطيع الوثوق بكِ إن اعتقدتِ بأنني جدير بنيل ثقتكِ
    Unglücklicherweise, nach reiflicher Überlegung, denke ich nicht, dass ich dem Wort eines Politikers trauen kann. Open Subtitles لسوء الحظ، بعد إعادة النظر، أنا لا أعتقد أنني يمكن أن أثق بكلمة سياسي.
    Zu entscheiden, wem man trauen kann, ist Teil meines Berufs. . Open Subtitles لأن هذا عملي .. أعرف من الذي يمكنني أن أثق به
    - dem man nicht trauen kann. - Delilah war mit einem Drogendealer liiert? Open Subtitles ولا يمكن الثقة به ديلايلا واعدت تاجر مخدرات؟
    Aber was ist, wenn man seinen Freunden nicht trauen kann? Was dann? Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع أن تثق بأصدقائك، ما الذي تبقى ؟
    Alles zu komplex. Ist unklar, wem man trauen kann. Open Subtitles الامور معقده لا يمكننا الوثوق في احد
    Ich kam direkt zu Ihnen, weil ich ihm nicht trauen kann. Open Subtitles وقصدتك مباشرة لأنه غير جدير بالثقة.
    Meine Sinne gerieten nicht ins Schwanken. Sie fordern noch immer, dass man dir nicht trauen kann. Open Subtitles صوابي لم يتزحزح، وما زال لا يعتبرك أهلًا للثقة.
    Jetzt weiß ich, dass ich die einzige Person bin, der ich trauen kann, ich bin allein. Open Subtitles الآن عرفت الشخص الوحيد أنا يمكن أن أئتمن نفسي لوحدي
    Du hast wieder einmal bewiesen, dass ich dir nicht trauen kann. Open Subtitles (مرة أخرى، (تومي لقد أثبت أني لا أستطيع الثقة بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more