Tja, zeig mir nen Kerl, dem ich trauen kann. Ich brauche eine Versetzung ins Morddezernat, | Open Subtitles | حسن، جد لي رجلاً يمكنني الوثوق به أحتاج أن أنتقل للتحقيقات بالجرائم يا أخي |
Junge, man sollte denken, dass man einer Horde ungarischer Barbaren trauen kann. | Open Subtitles | حقا؟ فقط لأنني اعتقدت بأنه يمكنني الثقة بقوم من المجريين البربر |
Unabhängig davon, ob man Konzernen trauen kann oder nicht, | Open Subtitles | بغض النظر عما إذا كانت الشركة يمكن الوثوق بها أو لا يمكن الوثوق بها |
Wenn ich dem Zimmerservice nicht trauen kann, kann ich auch dem Auto nicht trauen. | Open Subtitles | في الحقيقة إذا لم أستطع الوثوق بخدمة الغرف فلا أستطيع الوثوق بالسيارة من؟ |
Ich weiß nicht ob ich dir mit den Informationen schon trauen kann. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان يمكنني أن أثق بإعطائك معلومة كهذه بعد |
Das tu ich sehr genau. Ich muss herausfinden, ob man ihm trauen kann. | Open Subtitles | أنا أنظر عن قرب أريد أن أعرف إن كان يمكن الثقة به |
Bis ich da war, wusste ich nicht, wem ich trauen kann. | Open Subtitles | حين وصلت لهناك، لم أكن أعرف من يمكنني الوثوق به. |
Sie sind die Einzige, der ich trauen kann. | Open Subtitles | في الواقع أنتِ الوحيدة التي يمكنني الوثوق بها |
Du bist die einzigste Person in der Welt ,der ich trauen kann komm her komm her | Open Subtitles | أنتِ الشخص الوحيد في الدنيا الذي يمكنني الوثوق به اقتربي اقتربي |
Obwohl ich Ihren Worten momentan nicht trauen kann. | Open Subtitles | في هذه الظروف أعتقد أنك تتفهم أنه لا يمكنني الثقة في أي شيء تقوله |
Ich weiß nicht, wem ich trauen kann. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من الذي يمكنني الثقة به الآن حتى إشعار آخر |
Warum seid ihr so sicher, dass man ihrem Wort nicht trauen kann? | Open Subtitles | لم انت متأكد ان كلمتهم لا يمكن الوثوق بها؟ -بسبب هذا |
Dann sollten Sie wissen, dass man einem Mann wie ihm in puncto verheirateter Frauen trauen kann. | Open Subtitles | إذا تعرف أنه عندما يصل الأمر للنسوة المتزوجات لا يمكن الوثوق بهؤلاء الرجال |
Ich wusste nicht, ob ich dir trauen kann. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعلم اذا كنت أستطيع الوثوق بك او لا |
Ich wusste das ich dir trauen kann, wenn du daran glaubst, dass ich dein Vertrauen wert bin. | Open Subtitles | علمتُ بأنني أستطيع الوثوق بكِ إن اعتقدتِ بأنني جدير بنيل ثقتكِ |
Unglücklicherweise, nach reiflicher Überlegung, denke ich nicht, dass ich dem Wort eines Politikers trauen kann. | Open Subtitles | لسوء الحظ، بعد إعادة النظر، أنا لا أعتقد أنني يمكن أن أثق بكلمة سياسي. |
Zu entscheiden, wem man trauen kann, ist Teil meines Berufs. . | Open Subtitles | لأن هذا عملي .. أعرف من الذي يمكنني أن أثق به |
- dem man nicht trauen kann. - Delilah war mit einem Drogendealer liiert? | Open Subtitles | ولا يمكن الثقة به ديلايلا واعدت تاجر مخدرات؟ |
Aber was ist, wenn man seinen Freunden nicht trauen kann? Was dann? | Open Subtitles | إذا كنت لا تستطيع أن تثق بأصدقائك، ما الذي تبقى ؟ |
Alles zu komplex. Ist unklar, wem man trauen kann. | Open Subtitles | الامور معقده لا يمكننا الوثوق في احد |
Ich kam direkt zu Ihnen, weil ich ihm nicht trauen kann. | Open Subtitles | وقصدتك مباشرة لأنه غير جدير بالثقة. |
Meine Sinne gerieten nicht ins Schwanken. Sie fordern noch immer, dass man dir nicht trauen kann. | Open Subtitles | صوابي لم يتزحزح، وما زال لا يعتبرك أهلًا للثقة. |
Jetzt weiß ich, dass ich die einzige Person bin, der ich trauen kann, ich bin allein. | Open Subtitles | الآن عرفت الشخص الوحيد أنا يمكن أن أئتمن نفسي لوحدي |
Du hast wieder einmal bewiesen, dass ich dir nicht trauen kann. | Open Subtitles | (مرة أخرى، (تومي لقد أثبت أني لا أستطيع الثقة بك |