"trifft sich" - Translation from German to Arabic

    • يجتمع
        
    • يلتقي
        
    • تلتقي
        
    • يتقابل
        
    • يقابل
        
    • سيقابل
        
    • سيتقابل
        
    • يلتقون
        
    • تجتمع
        
    • سيلتقي
        
    • سيجتمع
        
    • تستقر ريشة
        
    • ستلتقي
        
    • ستجتمع
        
    Der Vorstand trifft sich ein, zwei Mal die Woche und diskutiert wichtige Dinge. Open Subtitles يجتمع المجلس بالإجتماع مرة أو مرتين في الأسبوع ونناقش بعض الموضوعات الهامة
    Der Kardinal trifft sich direkt morgen früh mit dem Heiligen Vater und er will einen Bericht. Open Subtitles الكاردينال يجتمع مع الأب القديس أول شيء بالصباح وهو يريد تقرير
    Dein Dad trifft sich heute mit einem Kerl, der mir vielleicht helfen kann. Open Subtitles في الواقع والدك يلتقي مع رجل اليوم قد يكون قادراً على مساعدتي.
    Jeden Abend trifft sich die elegante Welt in diesem exklusiven Klub, Open Subtitles في كل ليلة كانت مجموعة من أكثر الناس أناقة تلتقي في هذا النادي الخاص
    - Pause, man trifft sich, kauft Make-up, lästert über die Männer: der letzte Schrei! Open Subtitles في اول اليوم و منتصف اليوم يتقابل الناس للراحة وشراء المكياج ويتآمروا على الرجال.
    Er lernt ein paar Sätze aus einen Sprachführer, trifft sich mit Muttersprachlern und fängt direkt Gespräche mit ihnen an. TED يتعلم عبارات بسيطة من كتاب السفر ثم يقابل متحدثي اللغة الأصليين ويبدأ في الحديث معهم مباشرة.
    - Er will sich nicht mit Euch treffen, aber er trifft sich noch immer mit der Gegenseite, morgen um 18 Uhr. Open Subtitles إنه لا يرد أن يقابلكم أنتم ولكنه سيقابل الجهة المعارضة غدًا عند السادسة
    Das Team trifft sich in der Stonefish Tavern. Open Subtitles الفريق سيتقابل فى مطعم ستونفيش , حسنا ؟
    Der Prinz trifft sich mit den mächtigsten Leuten der Energiebranche. Open Subtitles الأمير يجتمع مع الشعب الأقوى في مجمع الطاقة
    Aber der Rat trifft sich nie mit Außenstehenden, schon gar nicht einer Frau. Open Subtitles ولكن المجلس لم يجتمع مع الغرباء ناهيك عن امرأة استغرق الأمر بعض الاقناع
    - Für eine einzige Organisation. - Und er trifft sich mit mir. Open Subtitles ـ منظمة واحدة على وجه الدقة ـ وهو يجتمع معي
    Jacqnoud trifft sich mit einem gewissen Malik Sawari. Open Subtitles الرجل جاككنوود يجتمع مع مالك الصوارى
    Der Typ trifft sich jederzeit mit meinem Sohn, schickt ihm private E-Mails. Open Subtitles رجل يلتقي بإبني لساعات، و يرسل له رسائل خاصة.
    PT trifft sich nicht mit jedem. Er hat mir gesagt, du bist besonders. - Ach ja? Open Subtitles لا يلتقي المعالج بأيٍ كان أخبرني أنك مميزة
    Er trifft sich dort mit seiner Pfadfinder-Truppe. Open Subtitles هو هناك يلتقي مع فريق الكشافة التابع له
    Vor diesem Hintergrund trifft sich in dieser Woche ebenfalls in Warschau – tatsächlich am anderen Ufer der Weichsel genau gegenüber der Stelle, wo die Verhandlungsführer die Bausteine für ein weltweites Klimaabkommen bis 2015 zu schmieden versuchen – die World Coal Association (WCA). News-Commentary وعلى هذه الخلفية، تلتقي رابطة الفحم العالمية هذا الأسبوع، وأيضاً في وارسو ــ عبر النهر فقط من المكان حيث يحاول المفاوضون تشكيل لبنات بناء اتفاقية عالمية بشأن المناخ بحلول عام 2015.
    Man trifft sich mit Freunden, man lässt andere Menschen in sein Leben! Open Subtitles تلتقي بأصدقاء، تدخلهم لحياتك أصدقاء؟
    Und er trifft sich mit ihren seltsamen Freunden und hinterlässt im Wald Süßigkeiten. Open Subtitles وهو يتقابل مع صديقها, يترك بعض الحلوى فالغابه
    Der Cowboy trifft sich mit Scrimshaw, sie holen ihn im Hotel ab. Open Subtitles راعيَ البقر يقابل سكريمشو، بيخدوة من الفندقِ.
    Er trifft sich heute Abend mit einem wichtigen Spion vom Ring. Open Subtitles سيقابل عميل سري من جماعة الطوق
    Carrie, Brody trifft sich mit Nassrin Mughrabi. Open Subtitles (كاري)، (برودي) سيتقابل مع (نسرين مغربي)
    Vielleicht trifft sich mein Typ mit deinem Typen und bringt auch ein kleines Extra für mich rein. Open Subtitles ربما رجالكِ يلتقون مع رجالي و جلب شئ أضافي لي
    Hier trifft sich die Elite. Open Subtitles يا له من اسم جميل، ذكي رائع. حيث تجتمع النخبة.
    Er trifft sich morgen mit einem Geschäftsmann. Eine neue Bekanntschaft. Open Subtitles سيلتقي برجل أعمال غداً أحد معارفه الجدد
    Er trifft sich in 45 Minuten mit dem Präsidenten. Christina sagte es mir gerade. Open Subtitles سيجتمع بالرئيس خلال 45 دقيقة "كريستينا" أخبرتني للتو
    Und es trifft sich, dass der Phönix, dessen Schwanzfeder Teil Ihres Stabes ist, noch eine Feder gegeben hat. Open Subtitles فقد حدث أن العنقاء التي تستقر ريشة من ذيلها في عصاك، قد تركت ريشة أخرى
    Ich war sicher, sie trifft sich mit Dad. Open Subtitles لقد كنتُ متأكداً بأنها ستلتقي بوالدي
    Die Nukleare Planungsgruppe trifft sich zu Überlegungen nach der Morgensitzung. Open Subtitles مجموعة التخطيط النووي ستجتمع بعد جلسة الصباح لإعادة النظر في الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more