Hoffentlich geringfügig. trockener Mund, Schwindelgefühle, Übelkeit. | Open Subtitles | نتوقع أن يكون جفاف الفم مع دوخة بسيطة وغثيان |
trockener Witz und Verschmitztheit zeichnen die Heldinnen aus, deren Plauderton die Leser augenzwinkernd ins Vertrauen zieht. | TED | تُعبّر طرافتها الجافة ومزاحها اللعوب عن بطلاتِها، اللواتي تُرحب لهجة المحادثة الخاصة بهنّ بالقرّاء بغمزة تآمريّة. |
Da ist so ein trockener Fleck auf der Hose. | Open Subtitles | هناك شيء مجفف على بنطلونها |
Es ist trockener als vorhergesagt. | Open Subtitles | الجو أكثر جفافاً مما قالوا إنه سيكون في الصحف |
Ein indischer Bundesstaat, in dem jeder Tag ein trockener Tag ist. | Open Subtitles | ولاية في الهند المستقلة حيث كل يوم هو يوم جاف |
Nicht immer, aber manchmal... ist die Fotze dieser Fotze trockener als 'n Eimer Sand. | Open Subtitles | مهبل هذة الجميلة يصبح جافاً كما لو كان صحراء |
An den Kolonnaden sind Tote mit trockener Munition. | Open Subtitles | -سأذهب إلى الرواق . هناك جثث ميتة بها ذخيرة جافة. |
trockener Mund, ist es... | Open Subtitles | لقد جفّ فمّي، إنّه... |
Die auffälligsten Nebenwirkungen sind Schlaflosigkeit, trockener Mund, anhaltende Gefühle des Bedauerns. | Open Subtitles | ...أقصى تأثيرات جانبية لها هو الأرق وجفاف الفم وشعور بالذنب والندم |
Übelkeit, Muskelschwäche, Schlaflosigkeit, verminderter Appetit, trockener Mund, Unruhe. | Open Subtitles | غثيان, ضعف عضلي,أرق ,تغير في شهية الطعام جفاف الفم,مع نوبة هيجان |
Nein, aber dann ist sie in die Höhe geschossen und ich wollte nicht jedem sagen, dass ich sie nur gekauft habe, weil ich unter trockener Haut leide. | Open Subtitles | ،كلّا , لكن بعد ذلك إرتفعت ولم أكُ لأخبرِ الجميع بأنني قد شريتها .لأنني كنتُ أعاني من جفاف بشرتي |
Ich weiß, wie sich Ein trockener Mund anfühlt | Open Subtitles | اتعلمين ،الان افهم معنى جفاف الحلق |
Ich habe ihm eine Reihe trockener Fragen über die Arbeit als Polizist gestellt... und seine Antworten fand ich höchst amüsant. | Open Subtitles | لقد سالته سلسلة من الأسئلة الجافة عن عمل الشرطة وجلب إجابته لي بعض الغرز |
Auch die Arbeitsprogramme für die biologische Vielfalt trockener und subhumider Gebiete und die Globale Taxonomie-Initiative wurden auf der Tagung einer eingehenden Prüfung unterzogen. | UN | وأجرى الاجتماع أيضا استعراضا متعمقا لبرامج العمل المتعلقة بالتنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة والمبادرة العالمية للتصنيف. |
"trockener Bananen-Hippie-Hut"? | Open Subtitles | موز مجفف قبعة قديمة |
Und voilà: jedes Mal ein trockener Salat. | Open Subtitles | rlm; وهكذا... خس مجفف في كل مرة. |
Es könnte trockener sein. | Open Subtitles | ربما المكان أكثر جفافاً فى الداخل هناك |
Du bist trockener. | Open Subtitles | أنت أكثر جفافاً الآن |
Erhöhte Herzfrequenz, feuchte Hände, trockener Mund und lokales Gefäßpochen. | Open Subtitles | نبض قلب مرتفع, راحة يدّ رطبة فم جاف وخفقان وعائي محليّ |
Wir brauchen noch mehr Holz, umso trockener umso besser. | Open Subtitles | نحن في حــاجو إلى المزيد من الخشب، وإذا كان جاف أفضل |
Meiner ist trockener. | Open Subtitles | طعامي كان جافاً بقدر زائد |
Es ist kein trockener Husten. | Open Subtitles | انه ليس سعالاً جافاً |
Das ist doch verrückt. Das ist trockener Sand, verdammt. | Open Subtitles | -هذا جنون ، إنها رمال جافة يا ماكمانس |
Ist das Schloss etwas trockener? | Open Subtitles | هل أصبحت القلعة جافة قليلاً ؟ |
trockener Mund. | Open Subtitles | {\pos(195,240)} لقد جفّ حلقي |
Nebenwirkungen sind: Veränderte Persönlichkeit, Absinken der Hemmschwelle, trockener Mund! | Open Subtitles | الأعراض الجانبية تتضمن " تغير في الشخصية، غيثان واضطرابات، وجفاف في الحلق " |