"tugend" - Translation from German to Arabic

    • الفضيلة
        
    • فضيلة
        
    • للفضيلة
        
    • العفة
        
    • مزايا
        
    • عفة
        
    • فضائل
        
    • الفضائل
        
    • الأخلاق
        
    • ذو خلق
        
    • فضيلتها
        
    • والخير
        
    • الفضيلةُ
        
    Das Böse trägt viele Masken. Die Gefährlichste ist die der Tugend. Open Subtitles للخسة أقنعة كثيرة ولا قناع فيها يضاهى قناع الفضيلة خطورة
    Jenseits aller Tugend. Jenseits von Gut und Böse. Jenseits von allem, außer der Ergebenheit. Open Subtitles ابعد من الفضيلة, ابعد من الخير والشر, ابعد من كل شيء الا الولاء.
    Ist Ehrgeiz nur beim Adel eine Tugend, aber beim Rest ein Vergehen? Open Subtitles أم أن الطموح فضيلة للنبلاء فقط و خطيئة لبقية البشر ؟
    Ich studierte eine einzige Tugend: Vertrauenswürdigkeit. TED وقمت بدراسة فضيلة واحدة وهي الثقة المتبادلة
    Tugend sei sich Lohn genug, das Gute siege über das Böse. Open Subtitles وأن للفضيلة مرجعيتها الخاصة وأن الخير ينتصر على الشر
    Manche Freunde zweifeln, ob ich diese Tugend noch habe. Open Subtitles العفة التي يشك بعض الأصدقاء في تمتعي بها.
    Jetzt hör zu. Wenn wir in einem Staat lebten, in dem Tugend sich auszahlt, würde schon der Verstand Heilige aus uns machen. Open Subtitles ولكن استمعى لهذا إذا كنا نعيش فى دولة تُثاب فيها الفضيلة
    Wir haben in Tugend und einfachem Leben unser Glück gefunden. Open Subtitles وجدنا السعادة في الفضيلة والحياة البسيطة.
    Solch eine Tat, die alle Huld der Sittsamkeit entstellt, die Tugend Heuchler schilt, Ehgelübde falsch wie Spieler-Eide macht. Open Subtitles يا له من تمثيل الذي يظهر نعمة التواضع لان الفضيلة الخبيثة تجعل الزواج ينحني امام الخطيئة
    Im Allgemeinen ein entsetzlicher Ort, stinkend nach dem sauren Geruch der Tugend. Open Subtitles بوجه عام، مكان فظيع، يفوح برائحة الفضيلة الحامضة.
    Solch eine Tat, die alle Huld der Sittsamkeit entstellt, die Tugend Heuchler schilt, die Rose nimmt von unschuldsvoller Liebe schöner Stirn und Beulen hinsetzt, Open Subtitles لقد اقترفتي شيئـا مخزيـا ومخجلا جدا لقد جعلتي من الفضيلة رذيلة ، وشوهتي نقاء الحب وجعلتيه مليئا بالبقع القذرة
    Vergebt mir diese meine Tugend, denn in dieser feisten, engebrüstgen Zeit muss Tugend selbst Verzeihung flehen, ja kriechen, dass sie nur ihm wohltun dürfe. Open Subtitles واغفري الخطأ الذي ارتكبته بدافع الفضيلة ففي هذه الأيام العصيبة ، فإن الفضيلة تتبع الرذيلة وتنحني أمامها طالبة الرضـا
    Vielleicht gibt es weder Sünde noch Tugend. Open Subtitles إذن .. ربما ليس هناك أي خطيئة وليس هناك أي فضيلة
    Das ist eine Tugend, wenn sie uns zur Höchstleistung anspornt. Open Subtitles الذى يمكن أن يكون فضيلة عندما يقود إلى التميز
    Tradition ist eine sehr unterschätzte Tugend. Open Subtitles التقليد هو فضيلة مقومة بأقل من قيمتها للغاية.
    Ihre Mutter kommt allerdings mit, wohl um die Tugend ihrer Töchter zu schützen. Open Subtitles أخشى أصرار أمه على الحضور للحفاظ على فضيلة الحفل
    Mein Leben lang war ich ein Prinz der Tugend und der Ehre... was Ihr alle bezeugen könnt... und nie habe ich mein Wort gebrochen. Open Subtitles لقد كنت طوال حياتي أمير للفضيلة والشرف كما يمكنكم جميعا ان تشهدوا بذلك ولم أكن أبدا قد خالفت كلامي
    Tugend und Schönheit sind traditionell gefeierte Attribute bei Frauen. Open Subtitles العفة و الجمال تقليديا سمات مشهورة عند النساء.
    Pünktlichkeit ist mir nicht so wichtig. Sie ist eine Tugend der Mittelmäßigkeit. Open Subtitles دقة المواعيد لاتهمنى إنها من مزايا الاشخاص المتوسطين
    Durch ihn berauben Zuhälter in Amerika jährlich 60.000 Mädchen ihrer Tugend! Open Subtitles الخمر وسيلة لتجارة الرقيق الأبيض تسلب عفة 60000 فتيات الأمريكيات كل سنة
    ist es Zeit, den Fokus vom Physischen abzuwenden und im Gegenzug die Tugend des Herzens anzunehmen. TED فقد حان الوقت لنتخلص من تركيزنا على الجسد و نقوم بتجلية فضائل القلب.
    Tugend gelobende Mädchen, die sexuelle Abstinenz und Jungfräulichkeit TED الفضائل المأمولة تقع فريسة لرغبات اللحظة.
    Papa ist wundervoll. Und Toleranz ist eine Tugend, die uns zu oft fehlt. Open Subtitles أبي جدير بالإعجاب و يتحمل الأخلاق النادره.
    Zur Tugend. Open Subtitles شيء ذو خلق
    - Ich will den Namen, nicht die Tugend. Open Subtitles اسمها ما أريده، وليس فضيلتها
    Ich frage euch nun, wie verkommen ist eure Tugend? Open Subtitles أنا أسئلك... لأيّ مدىٍ لديك، الفضيلةُ رخيصة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more