"tun würde" - Translation from German to Arabic

    • سيفعل
        
    • لأفعل
        
    • لأفعله
        
    • سيفعله
        
    • ستفعله
        
    • سأفعله
        
    • ليفعله
        
    • ليفعل
        
    • قد يفعله
        
    • أن أفعله
        
    • أن يفعل
        
    • لتفعل
        
    • لتفعله
        
    • سأفعل لو كنت
        
    • على فعل
        
    Tja, das war doch nichts... dass nicht jeder Amerikaner mit 'Nerven' aus Stahl für seine Gemeinschaft tun würde. Open Subtitles لم أفعل شيء فأي أمريكي .. كان سيفعل ما قمت به
    Wissen Sie, was mein Großvater tun würde? Open Subtitles مكان للعبادة .. أتدري ماذ كان جدي سيفعل لو رأى مثل هذا ؟
    Ich weiß nicht, was ich tun würde, wenn dir etwas zustoßen würde. Open Subtitles ولا أدري ماذا كنت لأفعل إذا حدث شىء لكِ أنتِ ايضا
    Sie wollen, dass ich etwas garantiere, was ich niemals tun würde. Open Subtitles تريدين أن تضمني منّي ألاّ أقوم بشئٍ ماكنت لأفعله أبداً
    Stellt euch vor, was er tun würde, wenn er dürfte. Open Subtitles تخيل ما الذى سيفعله إن كان هذا العالم مِلكٌ له
    Wir fürchteten uns davor, was unser Land im Namen unseres Sohnes tun würde -- mein Mann Orlando, ich und unsere Familie. TED لقد كنا خائفين مما كانت ستفعله بلادنا باسم ابننا انا و زوجي اورلاندو وعائلتنا
    Du hattest Todesangst, was ich tun würde, wenn ich es rausfinde. Open Subtitles لقد كنت خائف بشدة مما كنت سأفعله اذا اكتشفت هذا
    Natürlich könnte ich euch alle exekutieren lassen, was ein richtiger Imperator tun würde. Open Subtitles طبعا كان بإمكاني اعدامكم جميعا هذا م اكان ليفعله أي امبراطور
    Weil ich glaube, daß ein Vater alles für seinen Sohn tun würde, weil ich glaube, daß Michael Henry befreit haben könnte, und weil ich glaube, daß er euch in eine Falle lockt. Open Subtitles لاني أؤمن بأن ألاب سيفعل أي شيء من أجل ولده لذلك اعتقد أن مايكل قام بتحرير هنري ولذلك أعتقد بأنه سيقودكم إلى فخ
    Ich brauche einen schleimigen, skrupellosen Buchhalter, der für Geld alles tun würde, und du bist leider der Einzige den ich kenne. Open Subtitles أحتاج إلى محاسب لا يراعي الأنظمة و بلا ضمير والذي سيفعل المستحيل ليربح ولسوء الحظ ، أنت الوحيد الذي أعرفه
    Du fragtest mal, was ich tun würde, wenn meine Schwester kriminell würde. Open Subtitles ذات مرة سألتني ماذا كنت لأفعل إن كانت أختي الشخص السيء
    Ich werde dich nicht bitten, nichts zu tun, weil wir wissen, dass ich nicht nichts tun würde. Open Subtitles لن أقف هنا وأطلب منك عدم فعل أي شئ لأن كلانا يعرف أنني لم أكن لأفعل هذا
    Sie mit mir kommen zu lassen, ist etwas, das ich nur tun würde, wenn wir Freunde wären, was wir nicht sind. Open Subtitles أخذكِ معي إلى الإجتماع هو شيءٌ ماكنت لأفعله إلا إذا كنّا أصدقاء ونحن لسنا أصدقاء
    Genau das, was ich tun würde, wäre ich sie. Open Subtitles ذلك بالضبط ما كنت لأفعله الآن لو كنت مكانها
    Vielleicht, weil er seinen Sohn besser kennt als sonst jemand von uns und der Gedanke, was Lex im Büro tun würde, ihn höllisch erschreckt. Open Subtitles ربما لانه يعرف ابنه أكثر منا جميعا و فكرة ما سيفعله ليكس في المكتب تخيفه جدا
    Sir, fragen Sie sich doch mal, was Jesus denn tun würde? Open Subtitles يا سيدى أسال نفسك فقط... ما الذى كان سيفعله يسوع
    Ich kenne das Mädchen, seit sie kniehoch war, und ich weiß, was sie tun würde, und das ist nicht danebenstehen und zusehen, wie einer von uns umgebracht wird. Open Subtitles أعرف تلك البنت منذ أن كانت صغير، و أعرف ما ستفعله. وهي لن تقف هناك، وتشاهد أحد من قومها وهو يقتل.
    Oh, danke. Ich wüsste nicht, was ich ohne euch tun würde. Open Subtitles شكراً كثيراً يا رفاق، لا أعلم ما كنتُ سأفعله لولاكما
    Man sagte, es gäbe nichts, das er für den richtigen Preis nicht tun würde. Open Subtitles شاع أنه لم يكن هناك شيء لم يكن ليفعله مقابل المقابل
    - Dass er es nie tun würde. - Es gibt noch mehr gute Nachrichten. Open Subtitles اخبرتني انه ما كان ليفعل ذلك حسنا اخبار جيده جديده
    Amy tat, was jeder von uns tun würde -- sie filmte es. TED وقد قامت إيمي بعمل ما قد يفعله معظمنا: قامت بتصويره.
    Ich denke mehr an dich, als ich, du weißt schon, daran denke, was ich mit deine Tochter tun würde. Open Subtitles أفكر بك كثيراً حتى أريد تعلم, أفعل ما أريد أن أفعله مع أبنتك
    Ruf mich an, wenn du das hörst. Es gibt keinen Grund zu bezweifeln, dass er dasselbe mit uns tun würde. Open Subtitles لا يمكننا استبعاد أن يفعل المثل لأي واحد منا.
    Also fragten wir uns, was eine Arzneimittelfirma nun tun würde? TED وهكذا صرنا نتسائل، ماذا كانت شركة دواءٍ لتفعل عند هذه المرحلة ؟
    Deswegen habe ich getan, was jede Schwester tun würde. Open Subtitles لذا، فعلت ما كانت لتفعله أي أخت
    Ich sag dir, was ich tun würde, wenn es meine Sache wäre. Open Subtitles لذا دعني أخبرك ماذا كنت سأفعل لو كنت أنا.
    Es fällt mir etwas schwer, zu glauben, dass Winston so etwas tun würde. Open Subtitles يصعب علي تصديق أن وينستون أن وينستون قادر على فعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more