"tust das" - Translation from German to Arabic

    • تفعل الشيء
        
    • تفعلين هذا
        
    • تفعلين ذلك
        
    • تفعلين عين
        
    • تقوم بالشيء
        
    • تقوم بهذا
        
    • تقومين بالشيء
        
    • لامْتِصاص
        
    • تفعلين الشيء
        
    Ich weiß, momentan fühlt es sich nicht so an, aber du tust das richtige. Open Subtitles أعلم كيف تشعر الآن ، لكنك تفعل الشيء الصحيح
    Weißt du was, du tust das Richtige. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف ما، كنت تفعل الشيء الصحيح.
    Du tust das alles ohne Hilfe von mir, der Regierung oder jemand anderem aus London. Open Subtitles أنكِ تفعلين هذا دون أي مساعدة مني، ولا من الحكومة البريطانية، ولا من أي شخص من لندن على الأطلاق
    Du weißt, dass ich dich heiraten will, aber du tust das nur, weil du gefeuert wurdest und dir leid tust. Open Subtitles أنتِ تعلمي إنني أريد الزواج منكِ, ولكنكِ تفعلين ذلك فقط لأنه قد تم طردك
    Du tust das richtige. Deine Eltern werden glücklich sein dich zu sehen. Open Subtitles إنّكِ تفعلين عين الصواب، سيكون والداكِ مسرورَين برؤيتكِ
    Ich gehe ganz aus mir heraus, mache dich an und du tust das Richtige und schickst mich nach Hause. Open Subtitles تدنيت في جميع أنحائي لأنجح ، و أنت تقوم بالشيء الصحيح و ترسلني للمنزل
    Nein, du tust das, was du tust, weil du so bist. Open Subtitles تقوم بهذا العمل بسبب طبيعتك
    Aber im Ernst, ich denke, du tust das Richtige. Open Subtitles حقاً ، أظن أنكِ تقومين بالشيء الصحيح
    Das ist nur Tierfett. Gib's zu, du tust das nur, weil's dich scharf macht, oder? Open Subtitles إنه دهنٌ حيوانىّ فحسب لامْتِصاص رائحتِكَ
    Du tust das Richtige, vertraue mir. Open Subtitles أنت تفعل الشيء الصواب ، ثق بي
    Ich glaube, du tust das Richtige. Open Subtitles أظن إنّك تفعل الشيء الصائب.
    Du tust das Richtige. Open Subtitles أنت تفعل الشيء الصحيح
    Du tust das nicht aus Liebe, du tust es aus Trauer. Open Subtitles إنّك لا تفعلين هذا بدافع الحبّ، بل بدافع الحزن.
    Ach, komm schon, ich weiß, du tust das nur, um es mir heimzuzahlen. Open Subtitles بحقك اعلم انك تفعلين هذا لتنتقمين مني
    Aber du tust das auch nicht. Open Subtitles في الحقيقة, لا يبدو أنكِ تفعلين هذا!
    Du tust das nur, um mir heimzuzahlen, dass ich dich abserviert habe. Open Subtitles إنّك تفعلين ذلك فحسب انتقاما مني لانفصالي عنك
    - Du tust das immer. Open Subtitles أنت دائماً تفعلين ذلك – -أفعل ماذا؟
    Du tust das richtige. Open Subtitles إنّكِ تفعلين عين الصواب، سيكون والداكِ...
    Du tust das Richtige. Open Subtitles انت تقوم بالشيء الصحيح هنا.
    Du tust das, weil wir keine Tintenfässer mehr haben und Cuddy keine Zöpfe mehr hat. Open Subtitles أنت تقوم بهذا لأننا لم نعد الأولاد ذوي المحابر و(كادي) لم تعد الطفلة ذات الضفائر
    Du tust das Richtige, Lou. Open Subtitles أنتِ تقومين بالشيء الصحيح، (لو)
    Das ist nur Tierfett. Gib's zu, du tust das nur, weil's dich scharf macht, oder? Open Subtitles إنه دهنٌ حيوانىّ فحسب لامْتِصاص رائحتِكَ
    Nein, ich - ich weiß schon... weil du immer das Richtige tust, das Moralische. Open Subtitles لا، أعرفُ ذلك، تعلمين لأنكِ دائماً تفعلين الشيء الصحيح، الشيء الأخلاقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more