Slinky: Tut mir leid, Woody, aber ich finde, sie haben recht. | TED | سلينكي: أنا آسف يا وودي لكن علي أن أوافقهم الرأي. |
Tut mir leid. Wenn Ihnen übel wird, schauen Sie weg, schauen Sie nicht hin. | TED | أنا آسف. اذا كنت تشعر بالغثيان, فأبعد نظرك بعيداً, لا تنظر الى هذا. |
Tut mir leid, Sie zu stören. Ich bekam die Tür nicht auf. | Open Subtitles | أنا آسف لأزعجك ولكن لم أستطع فتح الباب في الطابق السفلي |
Es Tut mir leid, dass ich diesen Kindergarten jetzt verlassen muss. | Open Subtitles | بل لقـانق الكبد آسفة جداً عليّ أن أترك هذه الحضـانة |
Ich habe es schon mal gesagt, aber ich sage es nochmal--es Tut mir leid. | Open Subtitles | أنظري , لقد قلت هذا سابقاً وسأقولها مرة أخرى , انا آسفة جدا |
Tut mir leid, aber Ihre Frau hat uns klare Anweisungen gegeben. | Open Subtitles | أعتذر يا سيدى و لكن زوجتك قد أصدرت تعليمات واضحة |
Tut mir leid. Ich besorg Ihnen ein neues Boot in Kingston. | Open Subtitles | آسف , سأحضر لك مركبا جديدا عندما نعود إلى كنجستون |
Es Tut mir leid, wir können Ihnen erst in 5 Tagen ein Geleit anbieten. | Open Subtitles | انني آسف . لا استطيع أن أوفر لك من يرافقك قبل خمسة أيام |
Hören Sie, Mister, Tut mir leid, wenn ich Sie verärgert habe. | Open Subtitles | إصغ يا سيدي.. أنا آسف إذا كنت قد أثرت غضبك |
Tut mir leid, dich zu enttäuschen, aber er hat ein Alibi. | Open Subtitles | آسف لتخييب أملك يا زاكاري لكنه كان حاضرا أثناء العملية |
Es Tut mir leid, Sir. Ich hatte keine Ahnung, dass da jemand ist. | Open Subtitles | أنا آسف ، سيدي ، لم أكن أعلم بأنَّ أحداً كان هناك |
"Tut mir leid, euch weh zu tun, aber ich handelte aus echter Not." | Open Subtitles | أنا آسف على ماسببته لكم من ألم ولكني تصرفت وفقا لاحتياج حقيقي |
Tut mir leid, Cameron, aber wir können Sloane nicht in deinem Auto abholen. | Open Subtitles | كاميرون , أنا آسف و لكن نستطيع ان نأخذ سلون فى سيارتك |
Es Tut mir leid, Inspektor, ich habe keine Lust mehr zu reden. | Open Subtitles | آسفة أيها المفتّش فأنا لا أشعر برغبة في الحديث بعد الآن |
Tut mir leid, ich find's nur unvorstellbar, auf meinen Hochzeitstag zu verzichten. | Open Subtitles | أنا آسفة. لا أستطيع أن أتخيل أن أستسلم ليوم زواجي هكذا. |
Hör mal, Andy, es Tut mir leid, was neulich passiert ist. | Open Subtitles | أصغي آندي أنا آسفة فعلاً لما حدث لك تلك الليلة |
Tut mir leid, aber den Dracula spiele ich immer in Trance. | Open Subtitles | أعتذر إذاً، حينما ألعب دور دراكيولا أضع نفسي في غيبوبة |
Tut mir leid, dass ich keine Haarnadeln oder eine Zahnbürste habe. | Open Subtitles | انا اسف ليس لدي اي دبابيس الشعر أو فرشاة الأسنان |
Es Tut mir leid, dass ich gesagt habe, du seiest nicht da. | Open Subtitles | أنا أسف أنني قلت أنكِ لست هنا هل هذا هو السبب؟ |
Entschuldigen Sie. Es Tut mir leid, Sie beim Essen zu unterbrechen. | Open Subtitles | عذرا أنا اسف جدا على مقاطعتى لكم أثناء تناولكم للعشاء |
Tut mir leid, ich bin spät. Der Hundeschlitten schafft nur 30. | Open Subtitles | عذراً على التأخر، كلاب الزحافات تمشي سوى 20 في السّاعة |
Tut mir leid. Wir waren im Geschäft und dachten, du wärst mitgekommen. | Open Subtitles | أنا أسفة يا حبيبتي لقد توقفت عن محل وأعتقدت أنك معنا |
Es Tut mir leid, aber ich kann mich an den Herrn nicht erinnern. | Open Subtitles | معذرة ولكنني لا أتذكر رؤية هذا الرجل من قبل |
Tut mir leid, dass du so wenig Vertrauen in mich hast. | Open Subtitles | أنا متأسف بأن لديك إيماناً ضعيفاً بي , يا أبي |
Tut mir leid, Sir, wir haben im Augenblick nichts mehr frei. | Open Subtitles | آسفه سيدي ، ولاكن لم يتبقى لدينا شيئ متاح لليلة |
Das ist das Einzige. Tut mir leid. | Open Subtitles | إنه العينة الوحيدة التي لدي ، أرجو المعذرة |
Dad, es Tut mir leid. Ich weiß, du hast's nicht leicht. | Open Subtitles | أبتاه, أنا متأسفة حقاً أعلم بأن هذا ليس وقتاً مناسباً |
Tut mir leid, Brian, aber Sie werden doch neben der Pritchard sitzen müssen. | Open Subtitles | انا اسفة يا براين, ولكن عليك ان تجلس بجوار بريتشارد رغم هذا |
Es Tut mir leid, Lieutenant, aber ich habe mich gestern Abend selbst davon überzeugt. | Open Subtitles | معذرةً أيّتها الملازم، ولكني تثبّتُ من ذلك بنفسي البارحة |