"tut mir leid" - Translation from German to Arabic

    • آسف
        
    • آسفة
        
    • أعتذر
        
    • اسف
        
    • أنا أسف
        
    • عذرا
        
    • عذراً
        
    • أسفة
        
    • معذرة
        
    • متأسف
        
    • آسفه
        
    • المعذرة
        
    • متأسفة
        
    • اسفة
        
    • معذرةً
        
    Slinky: Tut mir leid, Woody, aber ich finde, sie haben recht. TED سلينكي: أنا آسف يا وودي لكن علي أن أوافقهم الرأي.
    Tut mir leid. Wenn Ihnen übel wird, schauen Sie weg, schauen Sie nicht hin. TED أنا آسف. اذا كنت تشعر بالغثيان, فأبعد نظرك بعيداً, لا تنظر الى هذا.
    Tut mir leid, Sie zu stören. Ich bekam die Tür nicht auf. Open Subtitles أنا آسف لأزعجك ولكن لم أستطع فتح الباب في الطابق السفلي
    Es Tut mir leid, dass ich diesen Kindergarten jetzt verlassen muss. Open Subtitles بل لقـانق الكبد آسفة جداً عليّ أن أترك هذه الحضـانة
    Ich habe es schon mal gesagt, aber ich sage es nochmal--es Tut mir leid. Open Subtitles أنظري , لقد قلت هذا سابقاً وسأقولها مرة أخرى , انا آسفة جدا
    Tut mir leid, aber Ihre Frau hat uns klare Anweisungen gegeben. Open Subtitles أعتذر يا سيدى و لكن زوجتك قد أصدرت تعليمات واضحة
    Tut mir leid. Ich besorg Ihnen ein neues Boot in Kingston. Open Subtitles آسف , سأحضر لك مركبا جديدا عندما نعود إلى كنجستون
    Es Tut mir leid, wir können Ihnen erst in 5 Tagen ein Geleit anbieten. Open Subtitles انني آسف . لا استطيع أن أوفر لك من يرافقك قبل خمسة أيام
    Hören Sie, Mister, Tut mir leid, wenn ich Sie verärgert habe. Open Subtitles إصغ يا سيدي.. أنا آسف إذا كنت قد أثرت غضبك
    Tut mir leid, dich zu enttäuschen, aber er hat ein Alibi. Open Subtitles آسف لتخييب أملك يا زاكاري لكنه كان حاضرا أثناء العملية
    Es Tut mir leid, Sir. Ich hatte keine Ahnung, dass da jemand ist. Open Subtitles أنا آسف ، سيدي ، لم أكن أعلم بأنَّ أحداً كان هناك
    "Tut mir leid, euch weh zu tun, aber ich handelte aus echter Not." Open Subtitles أنا آسف على ماسببته لكم من ألم ولكني تصرفت وفقا لاحتياج حقيقي
    Tut mir leid, Cameron, aber wir können Sloane nicht in deinem Auto abholen. Open Subtitles كاميرون , أنا آسف و لكن نستطيع ان نأخذ سلون فى سيارتك
    Es Tut mir leid, Inspektor, ich habe keine Lust mehr zu reden. Open Subtitles آسفة أيها المفتّش فأنا لا أشعر برغبة في الحديث بعد الآن
    Tut mir leid, ich find's nur unvorstellbar, auf meinen Hochzeitstag zu verzichten. Open Subtitles أنا آسفة. لا أستطيع أن أتخيل أن أستسلم ليوم زواجي هكذا.
    Hör mal, Andy, es Tut mir leid, was neulich passiert ist. Open Subtitles أصغي آندي أنا آسفة فعلاً لما حدث لك تلك الليلة
    Tut mir leid, aber den Dracula spiele ich immer in Trance. Open Subtitles أعتذر إذاً، حينما ألعب دور دراكيولا أضع نفسي في غيبوبة
    Tut mir leid, dass ich keine Haarnadeln oder eine Zahnbürste habe. Open Subtitles انا اسف ليس لدي اي دبابيس الشعر أو فرشاة الأسنان
    Es Tut mir leid, dass ich gesagt habe, du seiest nicht da. Open Subtitles أنا أسف أنني قلت أنكِ لست هنا هل هذا هو السبب؟
    Entschuldigen Sie. Es Tut mir leid, Sie beim Essen zu unterbrechen. Open Subtitles عذرا أنا اسف جدا على مقاطعتى لكم أثناء تناولكم للعشاء
    Tut mir leid, ich bin spät. Der Hundeschlitten schafft nur 30. Open Subtitles عذراً على التأخر، كلاب الزحافات تمشي سوى 20 في السّاعة
    Tut mir leid. Wir waren im Geschäft und dachten, du wärst mitgekommen. Open Subtitles أنا أسفة يا حبيبتي لقد توقفت عن محل وأعتقدت أنك معنا
    Es Tut mir leid, aber ich kann mich an den Herrn nicht erinnern. Open Subtitles معذرة ولكنني لا أتذكر رؤية هذا الرجل من قبل
    Tut mir leid, dass du so wenig Vertrauen in mich hast. Open Subtitles أنا متأسف بأن لديك إيماناً ضعيفاً بي , يا أبي
    Tut mir leid, Sir, wir haben im Augenblick nichts mehr frei. Open Subtitles آسفه سيدي ، ولاكن لم يتبقى لدينا شيئ متاح لليلة
    Das ist das Einzige. Tut mir leid. Open Subtitles إنه العينة الوحيدة التي لدي ، أرجو المعذرة
    Dad, es Tut mir leid. Ich weiß, du hast's nicht leicht. Open Subtitles أبتاه, أنا متأسفة حقاً أعلم بأن هذا ليس وقتاً مناسباً
    Tut mir leid, Brian, aber Sie werden doch neben der Pritchard sitzen müssen. Open Subtitles انا اسفة يا براين, ولكن عليك ان تجلس بجوار بريتشارد رغم هذا
    Es Tut mir leid, Lieutenant, aber ich habe mich gestern Abend selbst davon überzeugt. Open Subtitles معذرةً أيّتها الملازم، ولكني تثبّتُ من ذلك بنفسي البارحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more