"ultimative" - Translation from German to Arabic

    • النهائية
        
    • الأقصى
        
    • الأقوى
        
    • المطلقة
        
    • قمة
        
    • النهائيّ
        
    • نهاية المطاف
        
    • ذروة
        
    • القصوى
        
    • مدمّر
        
    • تحل كل
        
    • المطلق
        
    • النهائي
        
    • النهائيه
        
    Falls nötig, müsst ihr das ultimative Opfer bringen. Open Subtitles وإذا ما اقتضت الضرورة، كونوا مستعدين للتضحية النهائية
    Die absichtliche Wegnahme des Lebens stellt die ultimative Abkopplung von der Menschlichkeit dar. Open Subtitles "وهو أنّ سلب الحياة عن سابق قصد يمثّل الانفصال الأقصى عن الإنسانيّة"
    Der Punkt ist, dieses Getränk ist das ultimative Gehirn Bleichmittel. Ein Schluck und du vergisst die letzten Tage. Open Subtitles المغرى هو أن هذا المشروب هو المدمر الأقوى للعقل، جرعة واحدة منه تنسيك ما حدث لآخر يوم ستقضيه بحياتك
    Und dass man, wenn man einen Bereich verfolgt und die anderen zurückstellt, die Tür für ultimative Traurigkeit im Alter aufstößt. TED وان ملاحقة اي معطى من تلك الثلاث على حساب الاخر سوف يدفع الانسان الى التعاسة المطلقة في بقية عمره
    Es ist das ultimative Zeitraffer-Bild: Die mit Leben erfüllte Anatomie der Erde. TED قد تكون قمة التصوير بتقنية "الفاصل الزمني" أحياء التركيب البنيوي للكرة الأرضية.
    Während des Zweiten Weltkriegs hatte jedes Land versucht, die ultimative Waffe zu entwickeln. Open Subtitles أثناء الحرب العالميّة الثانية، حاولت كلّ الدول الوصول للسلاح النهائيّ.
    Interessant ist, dass so gewissermaßen das ultimative Megagebäude entsteht. TED وما يثير في ذلك أنه ربما ينتج بطريقة ما في نهاية المطاف المبنى الضخم.
    Das stellt die ultimative Sokratisierung der Bildung dar. TED اعتبر ذلك بانه ذروة التعليم السقراطي.
    Die kontrollieren jetzt das ultimative Mittel, um Geld zu machen. Open Subtitles يُسيطرونَ الآن على الآلة النهائية سلطة ماليةِ
    Du sagst doch immer, dass es der ultimative Kick wäre. Open Subtitles أنت دائماً تستمرّ في الحديث عن كيف هي الحقنة النهائية
    Das ist die ultimative Mission. Sie wird den ultimativen Preis zur Folge haben. Open Subtitles هذه هي المهمّة النهائية، تحمل معها الجائزة النهائية
    Sie wären wieder Teil unseres Leben,... die ultimative Medizin, um den den ultimativen Schmerz zu heilen. Open Subtitles سيكونون جزء من حياتنا مره أخرى العقار الأقصى لعلاج الالم الأقصى
    Es ist ein Zeitschloss. Das ultimative defensiv Programm. Open Subtitles إنه قفل زمني برنامج الحماية الأقصى
    Das ist die ultimative Militärwaffe. Open Subtitles حسناً، هو السلاح العسكري الأقصى.
    Ich generiere das ultimative Gewaltvideo, in dem Sie die Hauptdarstellerin sind. Open Subtitles أنا أصنع الفيديوا الأعنف الأقوى وأنتِ نجمته
    Ein Code ist wie das ultimative Passwort. Open Subtitles الرمز بمثابة كلمة المرور الأقوى
    "Hier geht es nicht um die ewige oder absolute oder ultimative Wahrheit." Open Subtitles قال لي الصوت"أننا لا نتحدث عن الحقيقة الأبدية أو الحقيقة المطلقة
    Wenn die Triade die ultimative Macht bekommt, ist niemand mehr sicher. Open Subtitles لكن إذا كان الثالوث سيحصل على القوة المطلقة فلن يبقى هناك مكان آمن
    Dies ist das ultimative Upgrade, unser größter Schritt Richtung Cyberspace. Open Subtitles وهذه هي قمة الترقيات -أعظم خطواتنا باتجاه فضاء السايبر
    Dies ist das ultimative Upgrade. Unser größter Schritt in Richtung Cyberspace. Cybus! Open Subtitles "هذه هي قمة الترقيات، وأعظم خطواتناباتجاهفضاءالسايبر"
    Bezirzen. Das ist das ultimative Abwehrmittel für ungewollte Mitbewohner. Open Subtitles "الإذهان، إنّه الحلّ النهائيّ لطرد شريكة غرفة غير مقبولة"
    Wir haben die ultimative Waffe aus den infizierten Leichen und nur wir haben den Impfstoff. Open Subtitles وسوف تتغلب في نهاية المطاف على السلاح المتطور لدى تلك الهيئات المريضة الآن لدينا اللقاح الوحيد في العالم ضدها
    Sie war das ultimative Mädchen von nebenan. Ist sie immer noch. Open Subtitles -إنها ذروة الفتاة المجاورة لمنزلك ، ومازالت كذلك
    Es ist ein bisschen so, als wäre Sterben der ultimative Trip. Open Subtitles وكأنّ الموت سيكون الرحلة القصوى.
    Eine andere ultimative Waffe? Open Subtitles سلاح مدمّر آخر؟
    Der ultimative Fall. Open Subtitles القضية اللتي تحل كل القضايا
    Robert Friedman: Wissen Sie, es ist lustig, denn als ich es zuerst gehört habe, es ist der ultimative Respekt für das Publikum. TED روبرت فردمان: هذا مضحك لأني عندما سمعت به أول مرة فهذا يعبّر عن الإحترام المطلق للجمهور
    Das hat die ultimative Zukunft erschaffen, aus der dieser Kerl kommt. Open Subtitles فهذا ما صنع المستقبل النهائي الذي أتى منهُ هذا الرجل.
    "Total Eclipse Of The Heart." Der ultimative, alberne Frauensong. Open Subtitles "الكسوف الكلى للقلب" انها الاغنيه النهائيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more