"um den hals" - Translation from German to Arabic

    • حول عنقك
        
    • حول عنقي
        
    • حول عنقه
        
    • حول رقبتك
        
    • حول رقبته
        
    • على رقبته
        
    • حول رقبة
        
    • حول عنقها
        
    • حول رقابنا
        
    • يحيط بعنقي
        
    • من الرقبه
        
    • على رقبتي
        
    • تملّص منّا
        
    • حول أعناقهم
        
    • حول رقبتِها
        
    Du sollst nicht mit 'ner Schlinge um den Hals wichsen. Ist gefährlich. Open Subtitles يجب عليك الا تستمني والانشوطة حول عنقك , لأن ذلك خطير
    Als sie merkte, dass ich ihren Versuchungen tapfer widerstehe, warf sie mir eine Schlinge um den Hals. Open Subtitles عندما اكتشفت أنه يمكنني ان أقاوم إغراءها رمت بعقدة حبل حول عنقي
    Er trug ihn um den Hals, als die Wikinger ihn als Baby gefangen nahmen. Open Subtitles قال أنها كانت مربوطه حول عنقه عندما اسره الفايكنج عندما كان طفلا
    Du wirst einen leichten Druck um den Hals verspüren. Open Subtitles ستشعرين فقط بقرصة وربما بعض المداعبة حول رقبتك
    Er lief mit einer Schlinge um den Hals herum und wusste es nicht. Open Subtitles لقد كان يسير كمن يربط حول رقبته حبل ولا يدري
    Du hattest nie eine Schlinge um den Hals. Hör mir zu. Open Subtitles لم يلف من قبل حبل حول عنقك حسناً سأخبرك بشيء ما
    Sie waren nicht schwer zu finden, mit dem Strick um den Hals. Open Subtitles لم يكن من الصعب العثور عليك كنت واقفاً أمام البلدة بأكملها وبحبل حول عنقك
    Häng dir eine Glocke um den Hals, damit ich hören kann, wenn du kommst. Open Subtitles سيكون عليك تعليق الجرس حول عنقك حتى أستطيع سماعك عندما تأتي
    Ich trage ihn um den Hals. Ich habe ihn immer bei mir. Open Subtitles أنا أحتفظ به حول عنقي وأرتديه في جميع الأوقات
    Er hat mir was um den Hals gelegt. Ein Taschentuch oder so. Open Subtitles لقد وضع شيئا حول عنقي منديل قماش أو شيء كهذا
    Nächstes Jahr um diese Zeit werde ich einen World Wide News-Ausweis um den Hals tragen. Open Subtitles إذن ، بمثل هذا الوقت خلال السنة القادمة سأرتدي شارة "الأخبار العالمية" حول عنقي
    Über jedem Ohr hat er einen Speckstreifen und um den Hals eine zwei Meter lange Schlange als Krawatte. Open Subtitles فوق كل أُذن من أذنيه ، توجد قطعة من لحم الخنزير و حول عنقه ثعبان بطول ثمانية أقدام كربطة عنق
    Er soll nicht mit 'ner Schlinge um den Hals wichsen. Ist gefährlich. Open Subtitles اخبره الا يستمني والانشوطة حول عنقه , ان ذلك خطير
    Einer hat ein Schaff, einer hat ein Peck Einer hat einen Strick um den Hals Open Subtitles واحد كان لديه مكيال والآخر كان لديه مغرفة وأحدهم كان هناك حبل ملفوف حول عنقه
    Hass ist wie eine Kette um den Hals... die dich an Orte führt, an die du nie wolltest. Open Subtitles الكراهية كسلسلة حول رقبتك تقيدك الي اماكن لا تريد الذهاب اليها
    In 'ner Zehntelsekunde ziehe ich ihm die Schlinge um den Hals und stoße ihn über das Scheißgeländer. Open Subtitles متعبة جدا حول رقبته بسرعة شديدة، ثم دفعته فوق الدرابزين اللعين
    Trägt seine Sonnenbrille an einer Kette um den Hals. Open Subtitles إنه يرتدي نظاراته الشمسية مع تلك الحلي على رقبته
    Aber mein Vater trägt den Schlüssel dafür um den Hals. Tag und Nacht. Open Subtitles إنها بالداخل هناك ولكننا نحتاج المفتاح الذي يوجد حول رقبة أبى دائما
    Sie trägt einen Ehering um den Hals, der zu groß für sie ist. Open Subtitles تملك خاتم زواج رجالي في قلادة حول عنقها من الأرجح زوجها الأخير
    Die Söhne der Harpyie, sie wollen uns wieder Halsbänder um den Hals legen. Open Subtitles أولاد الهاربي يريدون وضع طوق حول رقابنا جميعاً
    Ich hab das Ding um den Hals. Ich krieg keine Luft. Open Subtitles ثمّة شيء يحيط بعنقي وأعجز عن التنفـّس.
    um den Hals! Open Subtitles من الرقبه ، يا إلهى
    Sie haben mir auf der Brücke eine Schlinge um den Hals gelegt. Open Subtitles لقد تقابلنا على الجسر، لقد ربطتَ حبلاً على رقبتي.
    Wer legt dem Stechschritt-Mob in Berlin die Schlinge um den Hals? Open Subtitles من سيصنع المشنقة للأحمق الذي تملّص منّا في "برلين."
    Die mit der Schlinge um den Hals und die, die sie durchschneiden. Open Subtitles هؤلاء الملفوفين بحبال حول أعناقهم والذين مهمتهم هي قطع الحبل
    Falls Blackbriar untergeht, schnüren wir ein Päckchen, hängen es ihr um den Hals und fangen von vorne an. Open Subtitles إذا يَذْهبُ الورد الجبلي الأسودَ جنوباً، نحن سَنَطْوه فوق، علّقْه حول رقبتِها وبداية إنتهت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more