"um dir" - Translation from German to Arabic

    • لأساعدك
        
    • لأُعطيكِ
        
    • لأستطيع
        
    • لتعليمك
        
    • لاقول لك
        
    • لمعاونتك
        
    • لكي أخبرك
        
    • كي أخبرك
        
    • لأحضر لكِ
        
    • لأساعدكِ
        
    • لأعطيك
        
    • لأعلمك
        
    • لإخْبارك
        
    • لمساعدتك
        
    Und ich tue mein Bestes, um dir zur Seite zu stehen. Open Subtitles وسوف أفعل ما بوسعي لأساعدك على اجتياز ذلك
    Ich kam hier herüber um dir meine Antwortkarte zu geben. Open Subtitles أتيت إلى هنا لأُعطيكِ بطاقة دعوة زفافي
    Ich wollte dich finden, um dir zu sagen, dass ich zu deiner Hochzeit kam, weil ich dich wiedersehen wollte; Open Subtitles اردت ان اجدك لأستطيع غخبارك ان اننى اتيت لحفل زفافك لأننى أردت رؤيتك
    Falls du Hilfe mit deinen Hausaufgaben brauchst... oder ob du mich brauchst, um dir das Fahren beizubringen oder... falls die Toilette eine Saugglocke braucht. Open Subtitles إذا أردت مساعدة في واجب مدرسي أو إذا احتجتني لتعليمك كيفية قيادة سيارة
    Ich war einfach nur so beschäftigt, weil die Schule angefangen hat, was du vielleicht gar nicht weißt, weil du ein Wal bist. Ich rufe dich nur an, um dir fröhliche Weihnachten zu wünschen. TED أنا كنت مشغول جداََ لأن المدرسة بدأت. كما انك من المحتمل لا تعرف، لأنك حوت، فلا تعرف، وأنا اتصلت عليك لاقول لك عيد ميلاد سعيد.
    Und ich bin hier, um dir beizustehen,... genau, wie du mir beistehst. Open Subtitles وأنا هنا لمعاونتك. كما أنت هنا لمعاونتي.
    Lieber Homer, ich schreibe dir um dir von Dr. Larch zu berichten. Open Subtitles عزيزي هومر أكتب لك لكي أخبرك عن دكتور لارش
    Und ich erinnere mich, die habe ich bei dir benutzt, um dir den Hausfriedensbruch auszureden. Bist du hier, um den Tatort zu untersuchen? Open Subtitles و أتذكر استخدامي لها كي أخبرك أن تكفّ عن التعدّي على الممتلكات هل أنت هنا لتعمل بمسرح الجريمة ؟
    Stimmt. Aber ich habe gearbeitet, um dir ein ganz großes Geschenk zu machen. Open Subtitles هذا صحيح، لكني كنتُ أعمل لأحضر لكِ واحدة كبيرة جداً جداً.
    Ich sage, das ich antreten werde. Ich werde hier sein um dir beim großziehen zu helfen. Open Subtitles كلا، أنا أقول بأنني سأكون مستعداً سأكون متواجداً لأساعدكِ في تربيته
    Das war ein Grund dafür, weshalb ich meinen Tod vorgetäuscht habe - um dir vermachen zu können, was dir rechtmäßig zusteht. Open Subtitles لهذا قمت بتزييف موتي لأعطيك الميراث الذي تستحقه
    Ich ruf dich um zehn wieder an um dir zu erzählen wie es lief. Open Subtitles سأتصل بك ثانية في العاشرة لأعلمك كيف سار الأمر.
    Yeah... schau, ich habe gewartet um dir etwas mitzuteilen, ich habe meine entscheidung getroffen. Open Subtitles نعم انظر، كُنْتُ سأَنتظرُ لإخْبارك هذا لَكنِّي قررت قرارَي
    aber schauen wir doch mal, was du tun musst, was ich tun kann, um dir zu helfen. TED ولكن ، دعينا نحدد ما أريدك فعله ، وما علي فعله لمساعدتك في ذلك
    Ich habe mir eingeredet, ich komme her, um dir und den Kindern zu helfen. Open Subtitles قلت لنفسي أنني سآتي لأساعدك في تربية الأولاد
    Ich kam zurück, um dir zu helfen, es auf deine Art zu beenden. Open Subtitles عدت إلى هنا لأساعدك في أن تنهي ذلك على طريقتك
    Ich habe auf den richtigen Moment gewartet, um dir das zu geben. Open Subtitles كنتُ أنتظر الوقت المناسب لأُعطيكِ هذه
    Ich wünschte nur, dass ich mich mehr angestrengt hätte, um dir zu geben was du... gebraucht hast, nachdem du zurück gekommen bist, aber das konnte ich nicht. Open Subtitles فقط أواصل التمنّي أنّني كنتُ أكبر بطريقة ما، لأستطيع إعطاءك.. ما تحتاجهُ لتصبح بخير مجدّدا بعدما عدت.
    Ich bin hier, um dir beizubringen, dass selbst der Sohn des Khans demütig sein und lernen kann. Open Subtitles جئت لتعليمك أنّ حتى ابن الخان .العظيم قادر على التواضع والتعلم
    Also, ich bin hergekommen, um dir das zu sagen... und habe das hier am Tor gefunden. Open Subtitles ...لذلك جئت الى هنا لاقول لك انني وجدت هذا على الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more