Ihre Kontrollsucht oder ihre wahnhaft positive Einstellung, aber Um ehrlich zu sein, gibt es im Moment keine andere Person, die ich lieber hier hätte. | Open Subtitles | هوسها للسيطرة أم إيجابيّتها الوهميّة. لكن صدقًا في هذه اللحظة لا أتمنّى وجود أحد هنا أكثر من وجودها. |
Um ehrlich zu sein, würde ich mich lieber selbst im Keller anketten und mich jeden Monat verwandeln, anstatt diese lahmarschige Krawatte zu tragen. | Open Subtitles | صدقًا أحبّذ سلسلة نفسي في قبوٍ والتحوّل كل شهر |
Um ehrlich zu sein versuche ich es zu vermeiden... in den meisten Fällen, auf irgend einer Seite zu stehen. | Open Subtitles | بأمانة ، أنا أحاول ألا أخذ أى جانب فى أغلب المواقف |
Um ehrlich zu sein, ist mir das ziemlich egal. | Open Subtitles | أخلق وقف للتفكير أو أقمعهم، لا يهمني الأمر بأمانة. |
Um ehrlich zu sein, ich hab nicht oft Gäste. | Open Subtitles | حتى نكون صادقين أنا لا يزورني الكثير من الضيوف |
Um ehrlich zu sein, wir standen uns nie sehr nahe. | Open Subtitles | للأمانة.. لم نكن مقربتان أبدا فلقد كانت دائما بعيدة إلى حد ما |
Und Um ehrlich zu sein, es fällt mir schwer einen Job unerledigt zu verlassen. | Open Subtitles | وبصراحة شديدة ، لا أرغب بفكرة ترك الوظيفة التي لم تكتمل لقد قمتُ بعمل ممتاز |
Um ehrlich zu sein, fand ich die Landschaft wunderschön, meinen Aufenthalt nicht nur unerfreulich, aber jetzt ist mein größter Wunsch, zu meiner Familie zurückzukehren. | Open Subtitles | ,حقيقةً, وجدت الريف جميلاً جداً ,لَم تكن إقامتي غير مُفرحة تماماً رغبتي الأكبر الأن هي أن أَلُم شملي مع عائلتي |
Um ehrlich zu sein, dachte ich nicht, dass ihn irgendjemand vermissen würde. | Open Subtitles | صدقًا لم أعلم أن أيّ أحد كان يفتقده. |
Um ehrlich zu sein, ist alles, was Stefan nach "Damon ist wieder da" irgendwie verschwommen. | Open Subtitles | صدقًا كلّ ما قاله (ستيفان) بعد "دايمُن) عاد" مشوّش نوعً ما). |
Um ehrlich zu sein, hatte ich es satt, deine Stimme in meinem Kopf zu hören. | Open Subtitles | بأمانة ، لقد مللت للغاية من سماع صوتك فى رأسى |
Um ehrlich zu sein, ich erinnere mich nicht einmal mehr an den Absturz. | Open Subtitles | .... تعرف، بأمانة انا لا أتذكر بأن الطائرة أصلاً ستسقط |
Um ehrlich zu sein, ich will lieber nicht darüber reden. | Open Subtitles | تعلمون ، لنكن صادقين لا أريد التحدث بالموضوع |
Eigentlich sind wir uns nicht ganz sicher, Um ehrlich zu sein. | Open Subtitles | بالـواقع، نحـن لـسنا متأكدين جداً لكي نكون صادقين معك |
Um ehrlich zu sein... Ich bin ein bisschen sauer, das niemand von euch mich den ursprünglichen Bruder Nummer 2 kalt machen ließ. | Open Subtitles | للأمانة فإنّي مُنزعج لعدم دعوتي لمكيدة التخلُّص من الأصليّ رقم 2 |
Um ehrlich zu sein, ich leite es. | Open Subtitles | للأمانة هل المحل بجنن و أنا بحبو كتير |
Um ehrlich zu sein, ich bin zufrieden mit dem, wie es ist, mich um meinen Vater zu kümmern. | Open Subtitles | وبصراحة ، أنا راضية بوضعي الآن ، معتنية بأبي. |
Und Um ehrlich zu sein, er machte mir Angst. | Open Subtitles | و لأكن صادقة , حقيقةً لقد أخافني |
Um ehrlich zu sein ich finde meines nicht so gut. | Open Subtitles | لكي أكون صادق جدا أنا لا أحبّ اللغم كثيرا |
Um ehrlich zu sein, durch den Kerl fühle ich mich dümmer und dümmer. | Open Subtitles | هل تعرفون، سأكون صادقًا معكم، هذا الرجل يجعلني أشعر بالغباء كل لحظة. |
Um ehrlich zu sein, denke ich über dich nicht anderes, aber ob es dir nun gefällt, oder auch nicht, wir stecken in dieser Sache gemeinsam drin. | Open Subtitles | و صراحةً لدي نفس الشعور تجاهكَ و لكن إنْ أعجبكَ الأمر أم لا نحن في هذا سويةً |
Um ehrlich zu sein, ich bin etwas enttäuscht. | Open Subtitles | إنّي بصراحة مُحبط قليلًا. |
Um ehrlich zu sein, mit dem Scharfschütze habe ich nicht gerechnet. | Open Subtitles | حسناً ، لكي نكون منصفين لم أكن أعوّل على قناص |
Also wenn Sie sofort eine Antwort wollen, dann, Um ehrlich zu sein... | Open Subtitles | فإن كان عليّ أن أعطيك جواباً الآن. لكي أصدقك القول إذن... |