Mendy will 'n ehrlichen Kampf. Es geht nicht um Geld. | Open Subtitles | ميندي يريد مباراة عادلة انها ليست من أجل المال |
Entschuldigung, aber wie lange müssen wir noch warten, um Geld für unser Gold zu bekommen? | Open Subtitles | أنا آسفة ولكن كم ينبغي من الوقت أن ننتظر لنحصل على مال من ذهبنا |
Was bedeutet, das es sich nach allem, um Geld dreht. | Open Subtitles | مما يعني أن الأمر كان بشأن المال بعد كل شيء |
Und ich hab dir vertraut. Du hast mich angerufen und um Geld gebeten. | Open Subtitles | وبعد ذلك أتصلتى وسألتنى عن المال , هل أنا على حق؟ |
Die Wege der Menschen sind mit Wunden versehen, da sich alles um Geld und Dinge dreht, statt um Menschen. | TED | فطرقات الناس مليئةٌ بالجروح لأن كل شيءٍ أصبح يدور حول المال والأشياء بدلاً من الناس. |
Es geht bei dieser Klage nur um Geld. | Open Subtitles | إقامة الدعوى كانت بسبب المال,ان لم ترجع له سمعته |
Im Grunde geht es doch nur um Geld, nicht wahr? | Open Subtitles | في النهاية الأمر كله يتعلق بالمال أليس كذلك؟ |
Aber wenn eine Frau einen Mann tötet, geht es nie nur um Geld. | Open Subtitles | لكن عندما إمرأة تقتل رجل لا يكون أبداً لأجل المال |
Hier geht's nicht nur um Geld, hier kämpft ihr Schwergewichts-Champion gegen unseren Schwergewichts-Champion. | Open Subtitles | كل هذا الهدير من أجلها هذه المباراة ليست من أجل المال انة بطل وزنهم الثقيل |
Hier geht es nicht um Drogen. Hier geht es um Geld. Also, wo ist das Geld? | Open Subtitles | كما يفعل من أجل المخدرات فعلت من أشياء من أجل المال |
Es geht nur um Geld, stimmt's? | Open Subtitles | إن هذا الأمر من أجل المال فقط أليس كذلك؟ |
Du batest mich um Geld für den "Puder-Raum". Ich gab dir $50 für die Damentoilette. | Open Subtitles | عندما أنتِ طلبتِ مال من أجل غرفة الزينة أعطيتك 50 دولار |
Ich gehe zur Bank, um Geld für das Hundefutter zu kaufen... und da stehen die beiden Gringos vor mir und sagen: | Open Subtitles | ذهبت للبنك هذا الصباح لسحب مال لشراء طعام للكلاب وفجأة أتى هذان شخصان.. |
Es geht hier nicht um Geld. Es geht darum, ein historisches Viertel zu erhalten. | Open Subtitles | الأمر ليس بشأن المال ، انه بخصوص الحفاظ على الحي التاريخي |
- Adrian, Sie sorgt sich um Geld. | Open Subtitles | حسنا حسنا ادريان انها قلقة بشأن المال |
Am wenigsten um Geld. | Open Subtitles | لا أحد أستطيع طلب أي شئ منة , ناهيك عن المال |
Ich glaube nicht, dass es hier um Geld geht. | Open Subtitles | لا, لستُ مُتأكدة, لكن الأمر ليس حول المال. |
Die ganze Zeit ging es immer nur um Geld? | Open Subtitles | أذا كل هذا كان كله بسبب المال بالطبع هو بسبب المال |
Hier geht es nicht um Sicherheit, sondern um Geld. | Open Subtitles | لا يتعلق الأمر بتأمين على الوظيفة، بل يتعلق بالمال |
Es geht nicht um Geld oder Titel. Sondern allein um die Gerechtigkeit. | Open Subtitles | ليس لأجل المال أو اللقب، ولكن لأجل العدالة |
Ich meine, wenn es nicht um Geld geht, um was dann? | Open Subtitles | أعني ، إن لم يكن بخصوص المال ، فماذا إذا |
Eins hab ich gelernt: Spiel OP-Spiele nie um Geld gegen einen Chirurgen. | Open Subtitles | شيءٌ واحد تعلمته, و هو ألا تعلب لعبة العملية ضد جراح مقابل المال أبداً. |
Ich weiß nicht, ob ich dich um Geld anpumpen oder dir was geben soll. | Open Subtitles | لا أدري، هل أطلب منك مالاً أو أعطيك البعض |
Ich war nicht dort, um Geld zu verdienen, sondern um zu kämpfen. | Open Subtitles | ،لم أكن هناك من أجل النقود بل كنت هناك لأقاتل في الحرب |
- Nichts. Es geht nicht um Geld. - Steht das Datum fest? | Open Subtitles | بدون مال، ليس له علاقة بالمال هل تم تحديد ميعاد المباراة ؟ |
Ich bin eine unabhängige Frau, ich arbeite, um Geld zu haben, damit ich hier ausziehen kann. | Open Subtitles | انا امرأة مستقلة الآن اعمل لادخر مالا لانتقل من منزل أبي |
Wir nutzen den Vertrag, um Geld von sozial motivierten Investoren zu bekommen. | TED | نستخدم العقد لجمع المال من المستثمرين بدافع اجتماعيا. |