"um gottes willen" - Translation from German to Arabic

    • بحق الله
        
    • لأجل الله
        
    • بحق الرب
        
    • بحق السماء
        
    • بالله عليك
        
    • لأجل اللهِ
        
    • حباً بالله
        
    • بحق الإله
        
    • حباً لله
        
    • حبّاً في الله
        
    • لأجل الرب
        
    • بالله عليكم
        
    • بالله عليكِ
        
    • من اجل الرب
        
    • بحق المسيح لابد
        
    Um Gottes Willen, Alvy! Sogar Freud spricht von einer Latenzperiode. Open Subtitles بحق الله يا الفي حتى فرويد تكلم عن فترة الكُمون
    Um Gottes Willen, Doctor, mach den Kram fertig und töte sie! Open Subtitles بحق الله يا دكتور، أنهِ ذلك الشئ واقتلهم
    Um Gottes Willen, Mann, lassen Sie sich nicht unterkriegen. Sie müssen kämpfen. Open Subtitles لأجل الله يا رجل, لا يمكنك أن تترك هؤلاء الأوغاد يحبطونك, يجب أن تقاوم
    Was ich dort tun musste! Sie waren inkontinent, Um Gottes Willen. Open Subtitles من الأمور التي كانوا يجعلوني أفعلها, إنهن مصابات بسلس البول, بحق الرب, أتعلم؟
    - Sie kann nicht bescheuert sein, Um Gottes Willen, sie war beim CIA. Open Subtitles لا يمكن أن تكون حمقاء لقد كانت تعمل مع وكالة الاستخبارات المركزية بحق السماء
    (Bill) Was Um Gottes Willen hast du dir dabei gedacht? Open Subtitles بالله عليك ما الذي كان يدور في خلدك يا بني؟
    Ich meine, Um Gottes Willen, es ist Ihr Vater. Open Subtitles في خدمات الطواريء أو شيء من هذا القبيل أعني، بحق الله
    Um Gottes Willen, wir müssen jetzt zusammenhalten. Open Subtitles بحق الله ، نحتاج لنرابط سوياً خلال هذا الأمر
    Oh Um Gottes Willen, wer bist du, Jedidiah der Amish Farmer? Open Subtitles بحق الله من أنت ؟ jedidiah the amish farmer ?
    Um Gottes Willen, wir waren die Top 3, die letzten 3 Jahre. 1, 2, 3. Open Subtitles بحق الله , نحن الثلاثي الافضل في الثلاث السنوات الماضية 1,2,3
    Um Gottes Willen, Miller, seien Sie ein Mann und deuten Sie auf den Drecksack! Open Subtitles لأجل الله ، ميلير ، هل يمكنك أن تبعد خصيتيك عن محفظة زوجتك و اصبع حقيبة الأوساخ ؟
    Um Gottes Willen, Jim. Ich bin Arzt, kein Bademeister. Open Subtitles لأجل الله, "جيم", أنا دكتور, لست رجل تنظيف الحمام!
    Um Gottes Willen, Johnnie, tu was er sagt. Open Subtitles لأجل الله .. جوني اعمل ما يقول
    Nimm dir noch einen. Es ist 9:30 Uhr, Um Gottes Willen. Open Subtitles اشربكأساًآخر، إنها التاسعة و النصف بحق الرب
    Und Um Gottes Willen, iss etwas. Du siehst nicht gut aus. Open Subtitles تناول شيئاً ما بحق الرب تبدو حالتك مُروعة
    Um Gottes Willen, schick ihn nicht mit so viel Geld weg. Open Subtitles هيرميلدا ، بحق الرب .. ليس مقبولاً أن ترسليه بأموال كثيرة هكذا
    Haben nicht einmal unsere Einsatzbeurteilungen bestanden, Um Gottes Willen! Open Subtitles نحن لم نقم بإجتياز التقدير الميداني بحق السماء.
    Okay, könnt ihr bitte Um Gottes Willen ruhiger werden? Open Subtitles حسناً ، هل يُمكنكم من فضلكم يا رفاق بحق السماء ، أن تتصرفوا بهدوء ؟
    Um Gottes Willen! Ich will nicht sterben. Open Subtitles أجل بالله عليك لاتفعلِ، أنا لا أرغب بالَمُوتُ؟
    Ich sage also, Um Gottes Willen, warum stehst du nicht auf und kämpfst gegen den Typen wie beim letzten Mal? Open Subtitles لذا أَقُولُ، تَعْرفُ، لأجل اللهِ... ... لماذالا تَنْهضُوتُحاربُ هذا الرجلِ بشدّة، مثلما فعلت من قبل؟
    Um Gottes Willen, du benutzt diese App, nicht wahr? App? Open Subtitles حباً بالله ,انت تستخدمين ذاك التطبيق,أليس كذلك؟
    Ach, Um Gottes Willen, wo ist der Beruhigungswecker? Open Subtitles بحق الإله ، أين تلك الآلة البيضاء للضجيج
    - Um Gottes Willen, Mona, lass uns gehen. Open Subtitles حباً لله يا "مونا"، لنذهب
    Er hat gerade seine Frau verloren, Um Gottes Willen. Open Subtitles قد فقد زوجتَه مؤخّراً، حبّاً في الله
    Wendet Eure Heilmittel an, Um Gottes Willen... und um des Friedens willen im Land... lasst ihn nicht sterben. Open Subtitles قم بتطبيق علاجك, لأجل الرب ولأجل سلامة هذه المملكة لا تدعه يموت
    Ich weiß, das trifft nicht auf jeden zu, aber Um Gottes Willen, tut es nicht! Open Subtitles أعرف أنه لا ينطبق على الجميع لكن بالله عليكم لا تفعلوا ذلك
    Um Gottes Willen, Helen, es war nur ein Essen. Ein Geschäftsessen. Open Subtitles بالله عليكِ يا هيلين، كان مجرد عشاءً عشاء عمل
    Um Gottes Willen, bitte! Ich will nicht denselben Weg zurückfahren. Open Subtitles من اجل الرب ارجوك انا لا اريد ان نذهب من نفس الطريق
    Billy, Um Gottes Willen, du wurdest eingewiesen, ja? Open Subtitles بيلي,بحق المسيح لابد أنك مُلزَم,صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more