Um Gottes Willen, Alvy! Sogar Freud spricht von einer Latenzperiode. | Open Subtitles | بحق الله يا الفي حتى فرويد تكلم عن فترة الكُمون |
Um Gottes Willen, Doctor, mach den Kram fertig und töte sie! | Open Subtitles | بحق الله يا دكتور، أنهِ ذلك الشئ واقتلهم |
Um Gottes Willen, Mann, lassen Sie sich nicht unterkriegen. Sie müssen kämpfen. | Open Subtitles | لأجل الله يا رجل, لا يمكنك أن تترك هؤلاء الأوغاد يحبطونك, يجب أن تقاوم |
Was ich dort tun musste! Sie waren inkontinent, Um Gottes Willen. | Open Subtitles | من الأمور التي كانوا يجعلوني أفعلها, إنهن مصابات بسلس البول, بحق الرب, أتعلم؟ |
- Sie kann nicht bescheuert sein, Um Gottes Willen, sie war beim CIA. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون حمقاء لقد كانت تعمل مع وكالة الاستخبارات المركزية بحق السماء |
(Bill) Was Um Gottes Willen hast du dir dabei gedacht? | Open Subtitles | بالله عليك ما الذي كان يدور في خلدك يا بني؟ |
Ich meine, Um Gottes Willen, es ist Ihr Vater. | Open Subtitles | في خدمات الطواريء أو شيء من هذا القبيل أعني، بحق الله |
Um Gottes Willen, wir müssen jetzt zusammenhalten. | Open Subtitles | بحق الله ، نحتاج لنرابط سوياً خلال هذا الأمر |
Oh Um Gottes Willen, wer bist du, Jedidiah der Amish Farmer? | Open Subtitles | بحق الله من أنت ؟ jedidiah the amish farmer ? |
Um Gottes Willen, wir waren die Top 3, die letzten 3 Jahre. 1, 2, 3. | Open Subtitles | بحق الله , نحن الثلاثي الافضل في الثلاث السنوات الماضية 1,2,3 |
Um Gottes Willen, Miller, seien Sie ein Mann und deuten Sie auf den Drecksack! | Open Subtitles | لأجل الله ، ميلير ، هل يمكنك أن تبعد خصيتيك عن محفظة زوجتك و اصبع حقيبة الأوساخ ؟ |
Um Gottes Willen, Jim. Ich bin Arzt, kein Bademeister. | Open Subtitles | لأجل الله, "جيم", أنا دكتور, لست رجل تنظيف الحمام! |
Um Gottes Willen, Johnnie, tu was er sagt. | Open Subtitles | لأجل الله .. جوني اعمل ما يقول |
Nimm dir noch einen. Es ist 9:30 Uhr, Um Gottes Willen. | Open Subtitles | اشربكأساًآخر، إنها التاسعة و النصف بحق الرب |
Und Um Gottes Willen, iss etwas. Du siehst nicht gut aus. | Open Subtitles | تناول شيئاً ما بحق الرب تبدو حالتك مُروعة |
Um Gottes Willen, schick ihn nicht mit so viel Geld weg. | Open Subtitles | هيرميلدا ، بحق الرب .. ليس مقبولاً أن ترسليه بأموال كثيرة هكذا |
Haben nicht einmal unsere Einsatzbeurteilungen bestanden, Um Gottes Willen! | Open Subtitles | نحن لم نقم بإجتياز التقدير الميداني بحق السماء. |
Okay, könnt ihr bitte Um Gottes Willen ruhiger werden? | Open Subtitles | حسناً ، هل يُمكنكم من فضلكم يا رفاق بحق السماء ، أن تتصرفوا بهدوء ؟ |
Um Gottes Willen! Ich will nicht sterben. | Open Subtitles | أجل بالله عليك لاتفعلِ، أنا لا أرغب بالَمُوتُ؟ |
Ich sage also, Um Gottes Willen, warum stehst du nicht auf und kämpfst gegen den Typen wie beim letzten Mal? | Open Subtitles | لذا أَقُولُ، تَعْرفُ، لأجل اللهِ... ... لماذالا تَنْهضُوتُحاربُ هذا الرجلِ بشدّة، مثلما فعلت من قبل؟ |
Um Gottes Willen, du benutzt diese App, nicht wahr? App? | Open Subtitles | حباً بالله ,انت تستخدمين ذاك التطبيق,أليس كذلك؟ |
Ach, Um Gottes Willen, wo ist der Beruhigungswecker? | Open Subtitles | بحق الإله ، أين تلك الآلة البيضاء للضجيج |
- Um Gottes Willen, Mona, lass uns gehen. | Open Subtitles | حباً لله يا "مونا"، لنذهب |
Er hat gerade seine Frau verloren, Um Gottes Willen. | Open Subtitles | قد فقد زوجتَه مؤخّراً، حبّاً في الله |
Wendet Eure Heilmittel an, Um Gottes Willen... und um des Friedens willen im Land... lasst ihn nicht sterben. | Open Subtitles | قم بتطبيق علاجك, لأجل الرب ولأجل سلامة هذه المملكة لا تدعه يموت |
Ich weiß, das trifft nicht auf jeden zu, aber Um Gottes Willen, tut es nicht! | Open Subtitles | أعرف أنه لا ينطبق على الجميع لكن بالله عليكم لا تفعلوا ذلك |
Um Gottes Willen, Helen, es war nur ein Essen. Ein Geschäftsessen. | Open Subtitles | بالله عليكِ يا هيلين، كان مجرد عشاءً عشاء عمل |
Um Gottes Willen, bitte! Ich will nicht denselben Weg zurückfahren. | Open Subtitles | من اجل الرب ارجوك انا لا اريد ان نذهب من نفس الطريق |
Billy, Um Gottes Willen, du wurdest eingewiesen, ja? | Open Subtitles | بيلي,بحق المسيح لابد أنك مُلزَم,صحيح؟ |