"um meinen hals" - Translation from German to Arabic

    • حول عنقي
        
    • حول رقبتي
        
    • على عنقي
        
    • حول عنقى
        
    Von dem Moment an, an dem er diesen Gürtel um meinen Hals zuzog, wusste ich, wer er war. Open Subtitles من لحظة انسياب ذلك الحزام حول عنقي كنت أعرف من هو
    Ich habe ihr Foto um meinen Hals, seit ich in der High School war. Open Subtitles إذا أنت هي إذا أنا كنت أحمل صورتك حول عنقي منذ أن كنت أدرس بالثانوية
    Ich trage 25 Jahre lang jeden Tag eine Krawatte... und ich hasse es wie sie sich um meinen Hals anfühlt. Open Subtitles لقد ارتديت ربطة العنق كل يوم لمدة 25 سنة ولطالما كرهت ملمسها حول عنقي
    Leg den Arm um meinen Hals, ich heb dich unter den Knien hoch. Open Subtitles ضع ذراعك حول رقبتي و سأرفعك من أسفل ركبتك
    Leg deine Arme um meinen Hals, ich heb dich unter den Knien an. Open Subtitles ضع ذراعك حول رقبتي و سأرفعك من أسفل ركبتك
    Ich könnte genauso gut ein großes Schild um meinen Hals tragen, mit der Aufschrift "Schuldig". Open Subtitles ربما من الأفضل أن أضع لائحة "كبيرة على عنقي مكتوب عليها "مذنبة
    Bis zu der Nacht, in der ich den Notruf wählen musste, mit seinen Händen um meinen Hals. Wirklich? Open Subtitles حتى ليله ان اضطررت إلى الاتصال بالطوارئ بينما يداه حول عنقى حقاً؟
    Es fühlt sich so an, als wenn die Schlinge immer noch um meinen Hals wäre. Open Subtitles أشعر وكأن حبل المشنقة لا يزال على حول عنقي
    Wenn sie telekinetisch ist, will ich keine Schlinge um meinen Hals haben. Open Subtitles لو أنها تُحرك الأشياء عن بُعد، فلا أريد أن يكون لديّ أنشوطة حول عنقي.
    Es fühlt sich so an, als wenn die Schlinge immer noch um meinen Hals wäre. Open Subtitles أشعر وكأن حبل المشنقة لا يزال على حول عنقي
    Gerade spürte ich, wie sich der Herzog langsam von hinten näherte, da schlang sich ein Seil um meinen Hals. Open Subtitles عندما أحسست بالدوق قادما من الخلف شعرتُ بحبل حول عنقي
    Es ging nicht so gut, Sie hätten still liegen müssen... aber mit lhren Händen um meinen Hals ging es nicht. Open Subtitles ولكن لم تجر الأمور بشكل جيد كان من المفروض أن تستلقي على ظهرك وتبقي بلا حراك لم أستطع القيام به بالشكل الصحيح وذراعك حول عنقي
    Ich bohre ein winziges Loch rein und trage ihn um meinen Hals. Open Subtitles سأحفر ثقباً صغيراً فيه وأضعه حول عنقي
    Dann... legte der Blonde seine Hände um meinen Hals. Open Subtitles بعدها طوّق الأشقر يديه حول عنقي
    Ja, schon klar, du würdest um meinen Hals lieber eine Schlinge sehen! Open Subtitles أعرف أنك تفضل رؤية حبلاً حول عنقي
    Seine Hände um meinen Hals... Open Subtitles ويديه التفت حول عنقي وماذ بشأن القناع
    Eines nachts, als du schon schliefst, kroch er in mein Bett und legte die Arme um meinen Hals. Open Subtitles ، ذات ليلة ، عندما ذهبتي للنوم ... تسلل إلى سَريري و لف زراعيه حول رقبتي
    Er kam zu mir gekrochen, legte die pummeligen Ärmchen um meinen Hals und sagte: Open Subtitles فجاء زاحفا. وضع ذراعه حول رقبتي ... وقال
    Die Hände um meinen Hals. Open Subtitles يديكي حول رقبتي
    Ich hab einen Olsen-Zwilling um meinen Hals. Open Subtitles لدي توأم (أولسن) على عنقي.
    "Ich habe dich nicht angerührt, bis du deine Hände um meinen Hals gelegt hast. Open Subtitles لمالمسك... حتى لففت يديكى حول عنقى فى اول يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more