- Egal, ich meine... Ihr müsst nicht die ganze Welt ändern, nur um mich zu retten. | Open Subtitles | لا يجب أن تغيروا العالم بأسره فقط لإنقاذي |
Und der Mann, den du liebst, hat keinen Finger gerührt, um mich zu retten. | Open Subtitles | والرجل الذي تحبينه لم يرفع أصبعاً لإنقاذي |
Er wusste, dass du kommen würdest, um mich zu retten, und nun wäre es endlich Zeit, dass ihr euch gegenübertretet. | Open Subtitles | قال إنك ستأتي لإنقاذي وعندما تفعل ذلك سيحين وقت مواجهتكما أخيراً |
Es ist nicht, weil Audrey wegen mir nach China kam um mich zu retten. | Open Subtitles | و هذا ليس بسبب أن أودري ذهبت إلى الصين لتنقذني |
Es ist reiner Zufall. Sie tauch genau im richtigen Moment auf, um mich zu retten. | Open Subtitles | كلاّ، إنّها صُدفة مُطلقة، لقد ظهرت باللّحظة المناسبة لإنقاذي. |
Ja, aber ich habe mich selbst in Schwierigkeiten gebracht, als wir uns das erste Mal trafen, und du hast dein Leben riskiert, um mich zu retten. | Open Subtitles | أجل، ولكنّي أوقعتُ نفسي بمشكلة في أوّل مرّة إلتقينا فيها، وأنت خاطرت بحياتك لإنقاذي. |
Du kommst, um mich zu retten, und ich decke dich. | Open Subtitles | حيث تعرف حياتي من خلالك بكونك تهب دائما لإنقاذي وأنا أتستر عليك |
Ich habe es so schwierig für die Soldaten gemacht, die kamen, um mich zu retten. | Open Subtitles | جعلت الأشياء صعبة جدا بالنسبة للجنود الذين أتو لإنقاذي |
Sie ist gestorben, um mich zu retten. Und du hast gewusst, dass sie lebt? | Open Subtitles | رأيتها تموت لإنقاذي لكنها حية ولم تخبرني؟ |
Alter, ich hoffe, Sie sind hier, um mich zu retten, denn die Kerle machen keine Scherze. | Open Subtitles | أتمنى أنك هنا لإنقاذي يا رجل لأن هؤلاء الأشخاص لا يمزحون |
Ihr sagt, Ihr seid hier, um mich zu retten und doch soll ich sterben. | Open Subtitles | أنتي قلتي انك هنا لإنقاذي ومع ذلك فيُفترض أن أموت |
Ich kann keinen anderen Agenten opfern, nur um mich zu retten. | Open Subtitles | لا استطيع مساومة عميلة و زميلة لي فقط لإنقاذي . |
Na ja, er ist aus einem Flugzeug gesprungen, um mich zu retten. | Open Subtitles | حسنًا، لقد قام بالقفز من الطائرة لإنقاذي. |
Nun, ich würde dir niemals schaden, du hast die Halbe Navy getötet, um mich zu retten, | Open Subtitles | لن أؤذيك أبدًا، وإنّك قتلت نصف أسطول لإنقاذي |
Das ist gar nichts. Du machtest eine Zeitreise, um mich zu retten. | Open Subtitles | هذا لاشيء ، أنت رجعت بالزمن لتنقذني ذات مرة |
Dann muss Phoebe ihre Sünde auch los sein, denn sie hat ihr Leben riskiert, um mich zu retten. | Open Subtitles | إذن لابد أنَّ "فيبي" تخلصت منها أيضاً لأنها خاطرت بحياتها لتنقذني |
Sie sagte, dass sie gekommen sei, um mich zu retten. | Open Subtitles | في الواقع لقد قالت أنها أتت لتنقذني |
Du kommst her, um mich zu retten, und das ohne Tränengas. | Open Subtitles | تقطعين كل الطريق الى هنا لتنقذيني حتى بدون البخاخ لتدافعي عن نفسك |
O scion des Raghu Rennens, gekommen, um mich zu retten | Open Subtitles | الكوارث تحيط بنا يا سليل راجو.. |
Darum musste er die hochnehmen, um mich zu retten. | Open Subtitles | لذا ,في سبيل حمايتي يجب عليه أن يقبض عليهم |
Und doch hast du Leib und Leben riskiert, um mich zu retten. | Open Subtitles | وبعد ذلك تخاطرين بحياتك في محاولة لإنقاذى |
Es betrübt mich dennoch, dass du mit ihm gingst, um mich zu retten, obwohl du wusstest, dass er dir ein Leid antun würde. | Open Subtitles | أنه يقلقني أيضاً بأنك ذهبت معه من أجلي معرفة انكِ ذهبتي معه لأنقاذي معرفة أنه لربما كان ليؤذيكِ |
um mich zu retten und dich zu verlassen, musste ich meine Menschlichkeit ausschalten, verdammt, also habe ich den Schalter umgelegt und nichts mehr gefühlt... keine Reue, kein Bedauern, kein Schmerz. | Open Subtitles | "لأنقذ نفسي وأتركك، اضطررت لإخماد إنسانيّتي، سحقًا" "لذا أخمدت إنسانيّتي ولم أشعر بشيء" لا ندم ولا أسف ولا ألم. |
Sie hat sich vor mich geworfen, um mich zu retten. | Open Subtitles | دخلت جبهة منها إلى أنقذني. |