"um sie zu töten" - Translation from German to Arabic

    • لقتلك
        
    • لقتلها
        
    • لقتلكِ
        
    • ليقتلك
        
    • ليقتلها
        
    • لتقتلها
        
    • لقتلكَ
        
    Nicht genug, um Sie zu töten, aber ausreichend, damit Sie es sich wünschen. Open Subtitles ليست كافية لقتلك ولكنها تكفي لأن تجعلك تتمنّى ذلك
    - Ich weiß, es ist nur... wenn ich jemanden aus meiner Nachbarschaft anheuern würde, um Sie zu töten, wie würde ich das machen, von Tür zu Tür gehen? Open Subtitles ان اردت استأجار احد من حيك لقتلك كيف افعلها اذهب لطرق الابواب انا اقول, الناس الذين يقتلون من اجل المال
    Jemand schlug ihr auf den Kopf... hart genug um Sie zu töten. Open Subtitles أحدهم ضربها على رأسها، بقوة كافية لقتلها.
    Es gibt immer jemanden der nahe genug ist, um Sie zu töten sobald der Zeitpunkt gekommen ist, also stecken Sie die Pistole weg und nehmen einen Drink. Open Subtitles هناك شخص ما قريب دوماً بما يكفي لقتلها بأيّ لحظة، لذا أبعد المُسدّس واحتسي مشروباً.
    Agent Bodner, wenn er nicht hier gewesen wäre, um Sie zu töten, würden Sie noch für Roman arbeiten. Open Subtitles أيها العميل بودنر, لو أنه لم يأت ليقتلك فهذا يعني أنك لازلت تعمل لرومان.
    Es ging um sie. Er war da, um Sie zu töten. Open Subtitles كانت هيا, كان متواجد هناك ليقتلها
    Leider, ist dem nicht so, also muss ich Sie beschützen, weil Ihre beste Freundin vielleicht auf dem Weg hierher ist, um Sie zu töten. Open Subtitles للأسف ليس لدي الخيار لذا يجب أن أحميك ، لأن صديقتك المقربة ربما هي قادمة لهنا لقتلك
    Ein Fingerhut reicht, um Sie zu töten. Open Subtitles لن يستغرق من الرذاذ إلا كمية قليلة جداً، لقتلك
    Ich schwöre es. Ich schwöre es. Ich habe in diesem Flugzeug eine Waffe, die entwickelt wurde, um Sie zu töten. Open Subtitles لدي سلاح في مكان ما في هذه الطائرة، مصمم لقتلك
    Das ist sicher die beste Gelegenheit, die die Löwen je hatten, um Sie zu töten. Open Subtitles انها افضل فرصة سنحت للاسدين لقتلك
    Das zahlt jemand, um Sie zu töten. Open Subtitles هذا بعض المال دفعه شخص ما لقتلك
    "Es" kommt, um Sie zu töten, Soldat. Open Subtitles ذلك الشيء قادم لقتلك أيها الجندي
    Du kannst gehen. Ich bin nicht hier, um Sie zu töten oder so. Open Subtitles يمكنك الذهاب، لستُ هنا لقتلها أو ما شابه.
    Was genug Schäden am Gehirn verursacht hätte, um Sie zu töten. Open Subtitles والذي كان ليسبب ضرراً في الدماغ كافياً لقتلها.
    Natürlich hat sie sie euch genommen und jetzt haben wir den Vorteil verloren, den wir hatten, und ebendie Materialien aufgebraucht, die wir brauchen, um Sie zu töten. Open Subtitles وطبعًا أخذته منك، والآن فقدنا نقطة القوّة التي كانت لدينا واستهلكنا العناصر التي احتجناها لقتلها.
    Sir, ich denke jemand kommt her, um Sie zu töten. Open Subtitles سيدي، أعتقد أن شخصاً ما قادماً إلى هنا ليقتلك
    Ich habe jemanden geschickt, um Sie zu töten. Open Subtitles أرسلت شخصًا ليقتلك..
    Sie hat geglaubt, dass der Ripper sie hierher gebracht hat, um Sie zu töten. Open Subtitles اعتقدت أن الطاعن جلبها هنا ليقتلها.
    Sie glaubt an eine Maschine, einen "Terminator", die menschliche Züge hat und zurückgekehrt ist, um Sie zu töten. Open Subtitles (إنها تؤمن بوجود آله تسمى (المدمر تبدو مثل البشر بالطبع أرسلت عبر الزمن لتقتلها
    Sie haben zwei Männer geschickt, um Sie zu töten. Sie sind aller Wahrscheinlichkeit nach schon hier. Open Subtitles أرسلوا رجلين لقتلكَ والأرجح أنّهما وصلا إلى هنا فعلًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more