Später untersuchten wir die Spektralsterne, um zu sehen, ob irgendetwas seltsam ist an diesen Objekten. | TED | ثم لاحقًا قمنا بدراسة خطوطه الطيفية لنرى ان كان هنالك شيء غريب في هذه الأجسام. |
So gehen wir, sprechen mit allen um zu sehen ob irgendjemand etwas weiss. | Open Subtitles | لذلك نحن هنا نتحدث مع الجميع لنرى ان كانوا يعرفون شيئاً |
Ich berate mich mit einigen Top-Spezialisten, um zu sehen, ob es noch was gibt, was wir versuchen können. | Open Subtitles | استشرت الكثير من المختصين بالأعصاب لنرى ان كان هناك اي شيء يمكننا تجربته يجب ان يواصل المقاومة |
Man stimulierte ihr Zahnfleisch mit einem Zahnstocher, um zu sehen, ob das der Auslöser war. | TED | ولقد حاولوا تحفيز اللثة بواسطة عود أسنان، ليروا ما إذا كان هذا هو سبب المشكلة |
Und geschätzte 90 Millionen Menschen die uns heute Abend zusehen... um zu sehen ob er die Hürde von 20 Millionen Rupien überwinden kann. | Open Subtitles | ويقرب من 90 مليون مشاهد سيشاهدونا اللّيلة ليروا إن كان سيربح العشرون مليون روبية هيّا |
Wir gaben Ihnen ein Placebo, um zu sehen, ob Sie ein weiteres Symptom vortäuschen... um den Gefängnisaufenthalt hinauszuzögern. | Open Subtitles | لنرى ان كنت ستقوم بتزييف عارض أخر لتأخر الذهاب للسجن |
Und was ist mit den Fahrten zu Dads Wohnung, um zu sehen, ob er jemanden mit nach Hause nahm? | Open Subtitles | و ماذا عن المرات التي كنا نذهب فيها بالسيارة الى شقة والدي لنرى ان كان سيحضر إحداهن للمنزل؟ |
Ich dachte, dass wäre eine Trennung auf Probe, um zu sehen, wie es uns getrennt geht um zu sehen ob wir glücklich werden können. | Open Subtitles | ظننت ان هذا انفصال تجريبي لنرى كيف نبلي و نحن منفصلان لنرى ان كنا سنصبح سعداء |
Wir überprüfen bereits Einbrüche in Firmen, um zu sehen ob irgendwer irgendwelche entzündlichen Chemikalien oder Schießpulver vermisst. | Open Subtitles | السرقات التجارية الاخيرة لنرى ان كان احد تنقصه اية مواد كيميائية او بارود |
Lasst uns ein MRT durchführen, um zu sehen ob die Schwellung geringer ist. | Open Subtitles | لناخذ فحوصات اخرى لنرى ان كان التورم قد خف |
Geh nah ans Maul ran, um zu sehen, ob es klappt. | Open Subtitles | لذا ضعي وجهك قرب فمه لنرى ان كان يتنفس... |
Berlin war der letzte Stopp, und der Plan war, die Stadt nur ein bisschen zu erkunden und um zu sehen, ob wir dort hinziehen wollten. | Open Subtitles | وكانت برلين محطة التوقف الأخيرة، وكانت الفكرة هي اختبار المدينة قليلا لنرى ان كانت هي المكان الذي رغبنا في الاستقرار فيه |
Die Labortechniker gehen es durch, um zu sehen, ob da irgendwelche kontrollierten Substanzen sind. | Open Subtitles | هنالك فنيي مختبرات يعملون على فحصها الآن... ليروا إن كان هنالك أية مخدّرات |
Die Ärzte wussten nicht, was es war und sagten uns, wir können nur den nächsten Morgen abwarten, um zu sehen, ob er durchkommt. | Open Subtitles | والأطباء لم يعرفوا ماذا به فقط قالوا إن علينا الإنتظار حتي الصباح ليروا إن كان سيصبح بخير |
Sie nehmen unsere Blutproben um zu sehen ob wir Überträger des Virus sind, oder soetwas. | Open Subtitles | إنهم يأخذون عينات من دمائنا، ليروا إذا كنا حاملين للمرض أو شيء من هذا القبيل. |
Er ist auf die Erde gegangen, um zu sehen, ob wir dort überleben können, wir alle. | Open Subtitles | ليذهبوا إلى الأرض ليروا إنْ كان يمكن العيش عليها ليكون بوسعنا جميعاً أن نحيا |
Sie werden in den Kofferraum schauen, nur um zu sehen, ob es etwas gibt, das sie stehlen können. | Open Subtitles | سيفتشون في السيارة فقط ليروا إن كان هناك شيء يمكنهم سرقته |