"umgedreht" - Translation from German to Arabic

    • مقلوب
        
    • عقب
        
    • بالمقلوب
        
    • معكوس
        
    • قلبتها
        
    • التففت
        
    Das ist ein Casper Slide, bei dem das Board umgedreht ist. TED هذه انزلاقة كاسبر، والتي يكون اللوح فيها مقلوب تماما.
    In manchen Kulturen bringt es Glück, etwas umgedreht anzuziehen. Open Subtitles و حسب بعض الحضارات إرتداء شيء مقلوب يجلب الحظ
    Als wir unberührte Riffe aufsuchten, bemerkten wir, dass die natürliche Welt auf dem Kopf stand. Diese Pyramide wurde umgedreht. TED عندما ذهبنا إلى شعب نقية أدركنا أن العالم الطبيعي قد قلب رأسا على عقب. الهرم أصبح مقلوبا.
    Sie haben alles umgedreht. Open Subtitles لقد قلبوا المكان رأساً على عقب أدّوا عملهم بشكل جيد, دخلوا وخرجوا سريعاً
    Vielleicht kennen Sie ihn, er hat immer seine Jacke umgedreht getragen. Open Subtitles ربما تعرفه كان دائماً يرتدي عباءته بالمقلوب
    - Es ist nur umgedreht, sowie in Amerika. Open Subtitles إذا فلديك السنة، الشهر و اليوم إنه معكوس مثل الوضع في أمريكا
    Hab die Kissen vollgeschwitzt und umgedreht. Open Subtitles rlm; تعرقت على الوسائد، rlm; لذا قلبتها.
    Kaffeebecher. umgedreht auf einem gefalteten Papiertuch neben der Spüle. Open Subtitles قدح قهوة مقلوب على منشفة ورقية مطوية بعناية قرب المغسلة.
    Du warst komplett umgedreht. Open Subtitles كنتَ مقلوب بشكل كامل
    Ich hab den Spieß umgedreht. Open Subtitles و هذا تماماً ما قلب الحال رأساً على عقب.
    Rechts unten ist dargestellt, was für eine Karte der Satellit, wenn er umgedreht wäre und die Erde erfasst hätte, gemacht hätte. TED والموقع الذي في أدنى يمين الخريطة إذا قلبنا القمر الصناعي رأس على عقب ورسمنا خريطة الارض، أي نوع من الخرائط ستكون عندنا عن الأرض.
    - Ja, das stimmt. Ja, das Schiff hat sich umgedreht. Open Subtitles نحن نعوم رأسا على عقب يجب أن نصعد لأعلى
    Ich habe schon jeden bedeutsamen Stein umgedreht, der von euch angebetet wird. Open Subtitles مثلما فعلت في هذا الدير، لقد حرّكت كلّ حجرٍ كريمٍ يقدّسه قومكَ رأسًا على عقب...
    Vielleicht kennen Sie ihn, er hat immer seine Jacke umgedreht getragen. Open Subtitles علكم تعرفونه، يرتدي دوماً سترته بالمقلوب
    Hiss sie niemals umgedreht. Open Subtitles لا تُرفع بالمقلوب أبدا
    Das Problem bei Dopingvorwürfen ist, dass die Beweispflicht umgedreht ist... man muss beweisen, dass man unschuldig ist. Open Subtitles المشكلة في تهمة تعاطي المنشطات أن تقديم البينة معكوس.. يجب أن تثبت أنك بريء
    Das ist umgedrehte Psychologie, also hast du es nur umgedreht, also ist es jetzt umgedreht, umgedreht, also nur noch Psychologie. Open Subtitles هذا هو علم النفس العكسي اذاً, انت تعكسينه هو معكوس الآن , معكوس. اذا هو علم النفس فقط.
    Ich hab sie wieder umgedreht und mit deinem Fön getrocknet. Open Subtitles لذا قلبتها ثانيةً rlm; وجففت العرق بمجفف الشعر الخاص بك.
    Henry? Er war eben noch da, ich habe mich umgedreht und er war weg. Open Subtitles كنت هنا وو فقط التففت فأختفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more