Alles. All das passierte im Umkreis von 8 Kilometern von meinem Standort, an der Stanford-Universität, zwischen 1960 und 1975. | TED | كل شيء حدث في نطاق لايتعدى خمسة أميال من حيث أقف الان، في جامعة ستانفورد في الأعوام مابين 1960 الى 1975. |
Die Druckwelle warf alle Bäume im Umkreis von 2000km um. | Open Subtitles | قام الإشعاع بتسوية الأشجار في نطاق 2000 كيلومتر. |
- Gut. Rechne die Kilowatt aus, die den Strom im Umkreis von zehn Blöcken ausschalten. | Open Subtitles | حسناً، احسب مقدار الكيلوواط المطلوب لإجراء إندفاع تيّار داخل دائرة نصف قطرها عشر جادّات. |
Wie das eines Wolfs, es hat einen Umkreis von 80 Kilometer. | Open Subtitles | مثله مثل ذئب الغابة في مكان ما ضمن دائرة نصف قطرها 80 كم |
Ich will Bilder von jeder Überwachungskamera... im Umkreis von sechs Blocks. | Open Subtitles | أريد الصور من جميع كاميرات المراقبة ضمن قطر ستة أحياء. |
Der alte Wade hätte jede Frau in einem Umkreis von zehn Meilen abgeschleppt. | Open Subtitles | ويد القديم , كان ليعاشر كل فتاة سليمة في محيط عشر أميال |
In einem Umkreis von 30 Meilen funktioniert kein elektrisches Licht mehr. | Open Subtitles | لا ضوءَ لا يوجد حتى مجرد ضوء واحد في دائرة قطرها 30 ميلا |
Ich hab hier ein paar Fotos. Von allen vermissten Personen im Umkreis von 100 meilen um dieses DreckIoch. | Open Subtitles | لقد أحضرت معى بعض الصور الفوتوغرافيه لكل شخص مفقود على نطاق 100 ميل من هنا |
Die Zahlen gewälzt, komme ich auf vorsichtig gerechnet auf 5.812 potentielle Sex-Partner,... in einem Umkreis von 40 Meilen. | Open Subtitles | بتجميع الأرقام, حصلت على نسبة تعادل 5812رفيق جنس محتمل في نطاق 40ميل |
Zählen Sie Ihre Freunde im Umkreis von zwei Meilen auf. | Open Subtitles | لنفترض أنّكِ تصدّقينهُ حالياً اذكري لي أصدقاءكما في نطاق ميلين |
Also gut, gebt eine Fahndung nach ihrem Wagen aus. Überprüft ihr Haus und alle Parkplätze im Umkreis von 10 km. | Open Subtitles | حسناً ، أرسل نشرة عن هيئتها ، فتش منزلها وابحث فى كل مكان فى نطاق خمسة اميال. |
Niemand im Umkreis von 2 Meilen wird dir welche verkaufen. Dämliche Idee. | Open Subtitles | لا أحد في نطاق ثلاثة كيلو مترات سيبيعك أي شيء |
Wir haben die Funküberwachung, sowie eine Großfahndung im Umkreis von zwanzig Kilometern ausgelöst. | Open Subtitles | نشّطنا تحقيق رئيسي في الحادثة ونظام دعم الكوارث وقفل دائرة نصف قطرها 20 كم. |
Im Umkreis von zehn Blocks um das Weiße Haus ist alles gesichert. | Open Subtitles | لقد أمنت محيط البيت الأبيض... وتطهيرها دائرة نصف قطرها 10 بلوك. |
Die Überwachung muss alle Kanäle im Umkreis von 20 km umfassen. | Open Subtitles | ضع مراقبة على كلّ القنوات داخل دائرة نصف قطرها 20 كلم. |
Ihr überprüft jedes einzelne Stückchen Müll, dass hier im Umkreis von 200 Metern herumliegt. | Open Subtitles | أريد أن تفحصوا كل قطعة قمامة ضمن قطر 200 متر |
Sie haben alles im Umkreis von 15 km abgesperrt. | Open Subtitles | رفعوا نطاقا في نصف قطر ميل عشر. لا إشارة منهم. |
Informieren Sie jede Notaufnahme im Umkreis von 50km. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل بكل غرف الطوارىء وأماكن العناية العاجلة فى نصف قطر 30 ميل |
Ich bin die einzige Model-Agentur im Umkreis von 160 km. | Open Subtitles | انظري يا عزيزتي أنا وكيل عروض الأزياء الوحيد في محيط 100 ميل |
Ich möchte die Überwachungsvideos im Umkreis von fünf Blocks sehen. | Open Subtitles | حسنا محيط هذه المنطقه يتعدا المئة متر لنسأل البنايات المحيطة ولنتفقد كاميراتها الأمنيـة |
Sie könnten aus jedem Schacht im Umkreis von fünf Meilen klettern. | Open Subtitles | يمكنهم أن يخرجوا من أى فتحة صرف فى دائرة قطرها 5 أميال |
Es ist sehr wahrscheinlich, dass sie im Umkreis von einer Meile wohnen. | Open Subtitles | من المحتمل بشكل كبير، أنهما يقيمان في دائرة قطرها ميل! |