Diese Tatsache ist sehr unangenehm für das amerikanische Volk. | Open Subtitles | الأمر مزعج جدا لكل الأمريكيين معرفتهم بأن جورج بوش الأب كان رجلا |
Ja, und es ist immer noch unangenehm. | Open Subtitles | حسناً ، ولمدة 3 شهور كان الأمر مزعج وغير مريح |
Das kann ziemlich unangenehm sein, aber manchmal,... wenn man einfach die Kopfhaltung des Patienten anpasst... lindert es den Druck. | Open Subtitles | أحياناً ولكن مزعجاً, هذا يكون قد المريض رأس وضع من عدلنا إذا ... الضغط من التخفيف على ذلك يساعده فقد |
Manchmal haben wir Aufgaben, die, wenngleich sehr unangenehm, notwendig sind, damit der überaus wichtige Gehaltsscheck in unserer überaus leeren Tasche landet! | Open Subtitles | لذا أحياناً علينا القيام بمهام حتى لو كانت غير سارة ذلك ضروري لاستلام صك الراتب و إدخاله لجيوبنا الفارغة |
Und falls das öffentlich werden sollte, nun ja, - wäre das ziemlich unangenehm für Sie. | Open Subtitles | وإذا أصبح هذا عام، حسنا، من شأنه أن يكون بالتأكيد محرج للغاية بالنسبة لك |
Wenn ihr jetzt sofort geht, werde ich das würdigen. Bleibt... und die Lage wird unwiderlegbar unangenehm. | Open Subtitles | غادروا الآن، وسألتزم بذلك، ابقوا، وسيمسي الوضع محرجًا جدًّا. |
Ich weiss wie unangenehm dir das ist darüber mit ihm zu sprechen. | Open Subtitles | سأقتله لا أهتم كيف هذا غير سار عليكِ أن تتكلمى معه |
Du weißt, wie ungeschickt ich bin, wenn die Dinge unangenehm werden. | Open Subtitles | ليس تماماَ تعلم كم أصاب بالحرج حين تصبح الأمور محرجة |
Den meisten von uns ist die Vorstellung, unser Gehalt bekannt zu geben, unangenehm. | TED | يشعرُ معظمنا بعدم الراحة بفكرة الإعلان عن رواتبنا. |
Wir sind zwei Menschen, die vorgeben, Freunde zu sein weil es uns unangenehm ist, es nicht zu sein. | Open Subtitles | نحن شخصان يتظاهران أنهما أصدقاء لأنه سيكون مزعج وغير ملائم ألا نكون كذلك |
Oh, meiner ist es. Dennoch würde ich es nicht als unangenehm beschreiben. | Open Subtitles | أنا أشعر بخدر بمؤخرتي، لكنني لا أصف هذا بأنه مزعج |
- Die Umarmungen und Küsse... - ... Es wäre dir auch unangenehm. | Open Subtitles | هذا العُرف عن القُبل والأحضان - أعتقد أنكِ كذلك، ستجدين ذلك مزعجاً - |
Macht der Gewohnheit. Ich will nicht, dass seine Familie unangenehm überrascht wird. | Open Subtitles | عادة القوة، لم أرد لعائلته مفاجأة غير سارة |
Aber ich kann Ihnen sagen, dieses Thema ist schwierig, heikel und unangenehm, aber darum geht es. | TED | سأكون أول من يخبركم أن هذا ليس بالأمر السهل، هو محرج وغير مريح، لكن هذا جزء من الموضوع. |
Sonst wird euer gemeinsames Jahr im Garten unangenehm. | Open Subtitles | وإلّا ستقضيان عامًا محرجًا جدًا بالحَرَم. |
Nur, dass es immer unangenehm ist, wenn man jemanden entlassen muss. | Open Subtitles | كل ما أعلمه, أن طرد أحدهم هو أمر غير سار |
Aber das muss nicht unangenehm oder komisch sein. | Open Subtitles | ولكن لا يجب ان تكون الأمور غريبة و محرجة |
- Die ganze Gemeinde will ihn verkuppeln, das ist ihm unangenehm. | Open Subtitles | -لأن طائفته بأكملها تحاول تزويجه وهذا يعطيه شعور بعدم الإرتياح |
- Ist dir das unangenehm? | Open Subtitles | أجعلكِ غير مرتاحة عندما أتحدث هكذا، أليس كذلك؟ |
Es könnte unangenehm sein, einfach so hereinzuplatzen. | Open Subtitles | لقد عدت انه لم يخطر ببالك ان اقتحامك هكذا سيكون محرجا لكى |
Ich denke es wäre vielleicht unangenehm. Vermutlich besser, wenn ich mich zurückhalte. | Open Subtitles | أظنّ أنّ الأمر قد يكون محرجاً ولعلّه من الأفضل أن أتخلّف |
Aber ich muss es nicht, wenn es mir irgendwie unangenehm ist. | Open Subtitles | لكني غير مرتاح لهذا الامر لا اريد المشاركة |
Wenn Sie diese Bilder unangenehm oder störend finden, haben wir gute Arbeit geleistet. | TED | إذا كانت هذه الصور غير مريحة أو مزعجة لكم، وهذا يعني اننا قد قمنا بالعمل المناسب. |
Verkehrsstaus sind nur ein Symptom dieser Herausforderung, sie sind zwar wirklich sehr, sehr unangenehm, aber auch nicht mehr. | TED | الاختناقات المرورية هي علامة واحدة من هذا التحدي وهي غير مريحة جدا جدا لكن هذا واقعها |
Es wurde unangenehm warm, und der Wind fuhr Tag und Nacht fauchend um das kleine Haus. | Open Subtitles | كان دفئا غير مريح و أخذت الريح تصفر ليلا و نهارا مزمجرة في البيت الصغير |