"unberechenbar" - Translation from German to Arabic

    • لا يمكن التنبؤ
        
    • غير متوقع
        
    • متقلبة
        
    • التنبؤ بها
        
    • متقلب
        
    • مدفع
        
    • بعصبية
        
    • بتصرفاته
        
    • يمكن التنبؤ بتصرفات
        
    • يمكن التنبؤ به
        
    • متوقعة
        
    • متقلّبة
        
    Niemand weiß, wie ein Balsam wirken wird. Die sind unberechenbar. Open Subtitles لا أحد يستطيع البوح بما يمكن للمرهم فعله، لا يمكن التنبؤ به
    Du bist ein zwanghafter Lügner. Du bist unberechenbar und launisch. Open Subtitles أنت كذاب كبير ومزاجك الخاص لا يمكن التنبؤ به
    Und selbst dann, ein Gehirntumor ist unberechenbar. Open Subtitles علي أن أكشف عليك .. حتى ذلك فإن مرضك غير متوقع النتائج
    Du bist unberechenbar, das steht fest. Open Subtitles عن نوع الشخص الذي أنا عليه, أنتِ متقلبة, هذا مؤكد
    Pathos ist grundsätzlich weder gut noch schlecht, kann aber unvernünftig und unberechenbar sein. TED ليست العاطفة جيدة أو سيئة بطبيعتها، ولكن يمكنُ أن تكون غير عقلانية ولا يمكنُ التنبؤ بها.
    Das Zeug ist unberechenbar und nicht zu kontrollieren. Open Subtitles ذلك الشيء متقلب بشكل خطير ولا يمكن السيطرة عليه
    Aber er ist unberechenbar und die Frau war eine Freundin von mir. Open Subtitles و لكنه مدفع سائب ، و المرأة التي كانت في النعش صديقة لي
    Männer und Frauen sind launisch, unberechenbar und irrational. Open Subtitles الرجال والنساء شخصيات عشوائية و لا يمكن التنبؤ بها ، و غير عقلانية
    Diese Attentäter-Droiden können unberechenbar sein. Open Subtitles هؤلاء الآليون المأجورين للقتل لا يمكن التنبؤ بتصرفاتهم
    Außerdem will ich, dass Bauer von hier verschwindet. Er ist unberechenbar und gefährlich. Ich will ihn hier nicht mehr haben. Open Subtitles إنه شخصاً لا يمكن التنبؤ به، إنه خطر أريده بأن يكون خارج المبنى
    Doch unberechenbar und auch gefährlich sein Ihr könnt. Open Subtitles سكاي وكر , يالك من جاداي قوي , لكن غير متوقع
    Während Ray redete, wurde mir klar, dass er nicht spontan und unberechenbar und spannend war. Open Subtitles بينما تحدث (راي) أدركت أنه لم يكن عفوياً و غير متوقع و حماسي
    Er ist etwas unberechenbar, aber er regiert mit strenger Hand. Open Subtitles إنه غير متوقع قليلاً لكنه قوي
    Sie ist explosiv... unberechenbar... sanft dann... stark dann... wieder sanft. Open Subtitles انها متقلبة.. لا يمكن التنبؤ بها.. أحيانا تكون رقيقة وأحيانا صعبة المراس
    Sehen Sie? unberechenbar. Helfen Sie. Open Subtitles كما ترى ، فإن حالته متقلبة
    - Ich weiß nicht. Geschworene sind unberechenbar. Open Subtitles لا أعلم, هيئات المحلفين لا يمكن التنبؤ بها
    Es gibt keine Regelmäßigkeit. Ich kann seine Anrufe nicht vorhersagen, er ist unberechenbar. Open Subtitles لا يوجد ثبات, ولا أستطيع أن أتوقع متى سيتصل لأنه متقلب.
    Das macht ihn unberechenbar und gefährlicher. Open Subtitles هذا يجعله متقلب وخطير بدرجة اكبر
    Er ist unberechenbar. Für ihn ist es persönlich. Open Subtitles إنه مدفع خاسر بالنسبة له ، الأمر شخصي
    Um aufzuhören, nichts zu fühlen, fing sie an, sich unberechenbar zu verhalten. Open Subtitles كيّ تهيئ نفسها للتوقّف عن الشعور بأيّ شيء بدأت تتصرف بعصبية
    Aber du warst schon immer unberechenbar. Open Subtitles ولكنكَ كنت دومًا شخص يصعب التنبؤ بتصرفاته
    Der Bär ist unberechenbar, aber dem Menschen ist mit Vernunft beizukommen. Open Subtitles لا يمكن التنبؤ بتصرفات الدُب ولكن الرَجل يمكنه الاِستماع لصوت العقل مع ذلك فهو ليس مولعاً بالأقزام
    Gesteuerte Menschenskinder haben bewiesen, dass sie auf lange Sicht unberechenbar sind. Open Subtitles تسخير أطفال البشر أعطى نتائج غير متوقعة على المدى البعيد
    Ich kann unberechenbar und unglaublich rücksichtlos sein. Open Subtitles يمكن أن أكون متقلّبة وشديدة الطيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more