Als Tänzerin kenne ich die neun Rasas oder Navarasas: Wut, Tugend, Abscheu, Humor, und Angst. | TED | كراقصة كنت اعرف الاصول التسعة او ما يسمى بالنافاراساس الغضب، البسالة الاشمئزاز، المرح و الخوف |
und Angst bedeutet das ich etwas zu verlieren habe, richtig? | Open Subtitles | و الخوف يعني أنه هناك شئ قد أفقده , صحيح؟ و أنا لا أريد أن افقدك |
Wir sprachen über Schlangen. aber wir sprachen über Schlangen und Angst vor Schlangen als eine Phobie. | TED | وتحدثنا عن الأفاعي. لا أدري لماذا تحدثنا عن الأفاعي. لكن تكلمنا عن الأفاعي والخوف من الأفاعي كنوعٍ من الفوبيات |
Er projiziert hauptsächlich Tragödie und Angst und Unglück, und er projiziert diese Nachricht, diese Geschichte, auf so starke Weise, dass beinahe alles andere ausgelöscht wird. | TED | غالبا ما تصور الأسى والخوف والمصيبة، وغالبا ما تصور تلك الرسالة، تلك القصة، بشدة، والتي تبعد كل احتمال آخر كالبقع التي تملأ المكان. |
Du kannst nicht Hunger und Angst gleichzeitig haben. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكونى جائعة وخائفة فى نفس الوقت |
Ich weiß, wie es ist, allein zu sein und Angst zu haben. | Open Subtitles | أعلم كيف هو أحساسك بأن تكوني وحيدة وخائفة |
Er sagt, unsere Anwesenheit würde nur noch mehr Panik und Angst auslösen. | Open Subtitles | يقول أن تواجدكم على الكوكب سيولّد فقط المزيد من الفوضى والرعب |
Wie Sie sich denken können, herrschten hier Verwirrung und Angst. | Open Subtitles | فقد كان هناك تشويش كثير هنا وخوف |
Ich war so nah dran, Respekt und Angst zu verbreiten. | Open Subtitles | كنت قريباً جداً من نيل إحترام الناس وخوفهم |
Wir empfinden Furcht und Angst in gefährlichen Situationen. Sobald wir so empfinden, möchten wir uns von der Gefahr entfernen. | TED | عادة ما نشعر بالخوف والقلق في الأوضاع الخطرة وحالما نشعر بهذه المشاعر نتحفز لنبتعد عن كل مصدر للخطر. |
Ein Gefängnis aus Knochen und Fleisch und Blut und Angst. | Open Subtitles | انه سجن مصنوع من اللحم و العظام و الدماء و الخوف |
Getrieben von Ideologie und Angst, ohne Wertschätzung für die schönen Dinge des Lebens. | Open Subtitles | تقودني بعض المفاهيم و الخوف بعدم الوقوع بالحب مع ما هو جميل في العالم. |
Ich habe fürs Kämpfen und Angst haben so viel Energie verbraucht, dass ich fürchte, ich keine mehr haben, um zu leben. | Open Subtitles | أهدرت طاقة كبيرة على المقاومة و الخوف أخشى ألا يبقى لي شيء للعيش فحسب |
Arroganz und Angst hindern Sie immer noch daran, die einfachste und wichtigste Lektion von allen zu lernen. | Open Subtitles | ذلك هو ما جعل مني دكتورا عظيما ذلك بالتحديد هو ما جعلك لا تبلغ العظمة الغرور و الخوف سيقف في طريق |
Wie können wir sie jemals kennenlernen, wenn wir sie meiden und Angst vor ihnen haben? | TED | ولكن كيف سنعرفهم بينما تم إخبارنا باجتنابهم والخوف منهم؟ |
Warum denken wir, Männer betrögen aus Langeweile und Angst vor Intimität, aber Frauen betrögen aus Einsamkeit und dem Verlangen nach Intimität? | TED | لماذا نظن أن الرجال يخونون بسبب الملل والخوف من العلاقة الحميمية بينما تخون النساء بسبب الوحدة والتعطش للعلاقة الحميمية |
Sowohl als Reporter als auch als Ausländer habe ich gelernt, dass Neutralität, Schweigen und Angst nicht die besten Optionen sind, weder für den Journalismus noch für das Leben. | TED | كـصحفي وكـأجنبي تعلمت أنّ الحياد الصمت، والخوف ليسوا الخيار الأمثل للصحافة ولا حتى في الحياة. |
Ich habe Hunger und Angst. | Open Subtitles | أنا جائعة وخائفة |
Weil sie verzweifelt sind und Angst haben. | Open Subtitles | لانهم يائسة وخائفة. |
Kannst plündern und Angst und Schrecken verbreiten. | Open Subtitles | لك الحرية في السلب والرعب كما تشاء. |
"Lust und Furcht, Versuchung und Angst, | Open Subtitles | شوق وخوف , اغراء وذهول |
Und du wirst dich sonnen, in ihrer Ehrfurcht und Angst. | Open Subtitles | وستستحم في رهبتهم وخوفهم |
An diesem Tag erhielt ich einen Anruf von meiner Mutter, die mir sagte, mein 22-jähriger Neffe Paul hätte sich umgebracht nachdem er Jahre mit Depression und Angst gekämpft hatte. | TED | كان هذا هو اليوم الذي تلقيت فيه مكالمة من والدتي لتخبرني أنّ ابن أخي بول ذو الـ22 عامًا قد انتحر، بعد سنواتٍ من الصراع ضد الاكتئاب والقلق. |