"und begann" - Translation from German to Arabic

    • وبدأت
        
    • وبدأ
        
    • و بدأ
        
    • و بدأت
        
    • ثم بدأت
        
    1977 kam ich zum New Yorker und begann, ihnen Cartoons zu verkaufen. TED حسنًا، بعد عام 1977، اقتحمت مجلة نيويوركير وبدأت بيع أعمالي لها.
    Als ich anfing, mich durch sie hindurchzukämpfen, bewegte ich mich aus meiner Höhle und begann, mit anderen zu sprechen. TED وبدأت أعمل على نفسي أكثر واستطعت أن اخرج من إنعزالي وان أبدأ بالتحدث الى الاخرين
    Also beschriftete ich die Ordner und begann damit, die Daten zu betrachten. TED لذا كتبت فى أعلى دفتر أوراقي ، وبدأت أنظر إلى المعلومات . فى الحقيقة ، فى البداية قمت بعمل
    Auf der Hälfte des Hangs trat ein junger Elefant hinter sie, stützte sie mit seinem Rüssel und begann, sie das Ufer hochzudrücken. TED في منتصف الطريق نحو الضفة، جاء فيل يافع من خلفها، فربط خرطومه بخرطومها، وبدأ يجرها نحو أعلى الضفة.
    Der lebende Erpel stieg auf den toten und begann zu kopulieren. TED البطّ الحيّ صعد فوق الميّت، و بدأ في التزاوج معه.
    Und dann wurde ich zum Vampir und begann, unschuldige Bürger zu meucheln. Open Subtitles ثم تحولت إلى مصاص دماء و بدأت بقتل سكان البلده الأبرياء
    Ich erreichte meine Station und begann meinen 10-minütigen Heimweg. TED عدت إلى محطتي المحلية ثم بدأت المشي لمدة ١٠ دقائق إلى المنزل.
    Ich erfand ihre Biographien, ihre Leidenschaften im Leben und ihren Kunststil, und begann, Ihre Werke zu erschaffen. TED اخترعت سيرهم الذاتية واهتمامتهم الحياتية وأساليبهم الفنية وبدأت في تنفيذ أعمالهم
    Mitten in meinen Reisen wurde ich 40 Jahre alt und begann, meinen Körper zu hassen, was tatsächlich ein Fortschritt war, denn wenigstens existierte mein Körper genug, um ihn zu hassen. TED في منتصف سفري ، وبلغت سن الـ 40، وبدأت أكره جسدي ، الذي كان في الواقع متقدم ، لأنه على الأقل جسدي كان موجود لكي أهينه
    (Lachen) Ich streifte umher und begann in meiner Komfortzone, der italienischen Renaissance. TED ذهبت في جولة وبدأت في منطقة ارتياحي، النهضة الإيطالية.
    Ich fand meine Stimme wieder und begann zu glauben, dass meine Stimme über alle Maßen mächtig war. TED لقد وجدت صوتي مرة أخرى، وبدأت أعتقد أن صوتي قوي لا قياس له.
    Also nahm ich das Buch von dieser Person und begann es zu lesen. Ich dachte: Der Typ ist nicht der, für den er sich ausgibt; er ist ein Blender. TED ولذا حصلت الكتاب من هذا الشخص، وبدأت في قرائته، وأنا أفكر إن هذا الشخص ليس كما يقول فهو محتال.
    Ich wurde paranoid und begann zu halluzinieren, dass faulende Körper mir entgegenkämen. TED أصبحت شخصية مرتابة، وبدأت بالهلوسة لدرجة تخيل رؤية الجثث المتعفنة تتحرك نحوي.
    Und so verwendete sie ein Jahr darauf, fünfzig Dollar zu sparen, und begann sich Geld zu leihen und war nach einiger Zeit in der Lage, sich eine Nähmaschine zu kaufen. TED ولذا فقد قضت سنة لتوفير مبلغ 50 دولاراً، وبدأت بالإقتراض، وعبر الزمن إستطاعت شراء ماكينة خياطة.
    Und ich bekam die Möglichkeit mit dieser Community zu arbeiten und begann zu entwickeln, so richtig, und sie zu beraten in Bezug auf Grösse und Design. TED وأتحيت لي الفرصة لبدء العمل مع هذا المجتمع في ذلك الوقت، وبدأ التطوير، حقيقةً وإرشادهم في إطار الحجم، في إطار التصميم
    Verdrossen zog er sich zurück und begann zu trinken. Open Subtitles وأصبح مكتئباّّ ومنعزلاّّ وبدأ في الأفراط في الشرب
    Und der Reisende, der sich bisher mit einem Kokon umgab, sah plötzlich die Dunkelheit und begann zu schreien. Open Subtitles و إرساله إلى مسيرته و المسافر الذي قد بنى شرنقته فقط من الهواء رأى ظلام الليل :وبدأ في الصراخ
    Er legte eine Plantage außerhalb Mogadischus an und begann, Tulpen und Lilien zu züchten, welche, wie er sagte, in dem rauhen Klima Mogadischus überleben könnten. TED لقد أنشأ مزرعة خارج مقديشو، و بدأ في زراعة الزنبق و السوسن، التي قال أنّ باستطاعتها الصمود في المناخ القاسي لمقديشو.
    Und einige Stunden später trat Jarrett tatsächlich auf die Bühne der Oper, setzte sich ans unspielbare Klavier und begann. TED وبعد عدة ساعات، خرج جاريت إلى خشبة المسرح القابعة في دار الأوبرا، جلس أمام بيانو غير صالح للعزف و بدأ.
    Ich ließ von all meiner freiberuflichen Beschäftigung ab und begann, mich ganz diesem Problem zu widmen. TED تركت عملي الحر جانبا لساعات ، و بدأت التركيز فقط على هذا الأمر.
    Nach einer Reise nach Oxford marschierte ich in Kaplans Büro, steuerte auf die Ecke zu, kauerte mich hin, verbarg das Gesicht und begann zu zittern. TED بعد رجوعي من رحلة إلى أوكسفورد دخلت مكتب كابلان، متجهة نحو الزاوية و جلست أرضاً خبأت وجهي و بدأت بالإرتجاف
    Ich ging an die Parsons School of Design und begann dann meine Karriere als Designer. TED ذهبت إلى مدرسة بارسونز للتصميم ومن ثم بدأت مسيرتي المهنية كمصمم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more